“倒装句和古文翻译”
毕竟俗话说得好
“粤语倒装,天下无双”
不服?
“你行先”、“你食先”、“你训先”……
这是粤语最经典句式
很多广东人习气了
把粤语发音转换成普通话来说
但是句子句式并没调转回来
这便是成了我们的“广普”特色~
普通话说“你先吃”,粤语说“你食先”
普通话说“找不到你”,粤语说“搵你唔到”
普通话说“对不起你”,粤语说“对你唔住”
普通说”全部给他们“,粤语说”畀晒佢地“
普通话说“麻烦让一下”,粤语说“借借啊唔该”
普通话说“我给你送礼物”,粤语说“我送礼物俾你”
那么问题来了……
粤语说“用饭先吃菜”是什么意思?
用普通话逻辑思维理解的话
一定是“先吃菜,后用饭”
但是用粤语说出来
却是“先用饭,后吃菜”
不信你念一下试试
平时是不是这样说的?!
实在粤语不但可以倒装句子
连词语都可以倒装!
!
很多一样意思的词
粤语词序和普通话完备相反
质素——本色
【例句】“这次招聘的员工本色不错。”
宵夜——夜宵
【例句】“等阵放工我地一齐去食宵夜。”
(待会儿放工咱们一起吃夜宵。)
怪责——责怪
【例句】“你就唔好怪责佢啦!
佢都唔想!
”
(你就不要责怪他了!
他也不想的!
)
紧要——要紧
【例句】“鸡碎咁多钱嗻,唔紧要。”
(少少一点钱罢了,不要紧。)
盒饭——饭盒
【例句】“你饿唔饿,不如今晚我地叫个饭盒吃啦?”
(你肚子饿吗?不如我们今晚叫个盒饭吃?)
清晨——晨早
【例句】“晨早流流,边个鬼晒甘吵?!
”
(大清晨的,谁那么吵?)
这类倒装句不仅适用于粤语
外语也同样适用
每当
都会以为非常大略且随意马虎上手
你行先——You go first
我大过你——I am elder than you
怎么总是你——how old are you
逐字翻译都毫无违和感
措辞风格切实其实不要太像了
粤语自秦朝至今已经有2200年历史
可谓是博大精湛普通易懂值得学习
每当上文言文课时
古人说话之乎者太过于高大上
如果能有粤语翻译这就十分厉害了!
曾经火爆一时的《喷鼻香港语文-听陈蕾士嘅秘密》
就将约20篇文言文或新诗用粤语重新演绎
个中一篇陶渊明原作文言文《归去来辞》
被翻译成了广东话,一韶光引爆网民热议
于是
广东话版文言文翻译
盏鬼又精辟,最紧要的是——接地气!
各位文言文学习困难户记得保存啊!
!
NO.1
【古文】知之为知之,不知为不知,是知也
【粤语这样说】你得就上,唔得就收皮,咪扮晒蟹
NO.2
【古文】学而不思则罔,思而不学则殆
【粤语这样说】生人唔生脑,口水多过茶
NO.3
【古文】己所不欲,勿施于人
【粤语这样说】自己唔中意嘅唔好推畀人,自己嘢自己做!
NO.4
【古文】纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行
【粤语这样说】有事快D讲,唔好同我讲甘多耶稣
NO.5
【古文】多行不义必自毙
【粤语这样说】做得多衰嘢,因住后面个几年
NO.6
【古文】人有悲欢离合,月有阴晴圆缺
【粤语这样说】係咁噶啦,唔好down,唔好颓
NO.7
【古文】宁为玉碎,不为瓦全
【粤语这样说】我就算去世,都要揾你垫尸底
NO.8
【古文】不求尽如人意,只求无愧于心
【粤语这样说】都系留翻啖气暖肚好过啦
NO.9
【古文】踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
【粤语这样说】算你好彩,甘你执到啦!
NO.10
【古文】不在乎矢志不移,只在乎曾经拥有
【粤语这样说】咪嚟真!
我只系随便讲讲渣~
NO.11
【古文】有朋至远方来,不亦乐乎
【粤语这样说】咁远嚟到,食饭宵夜直落,我嘅
NO.12
【古文】执子之手,与子偕老
【粤语这样说】不理场面多伟大,我共你始终同游死活
NO.13
【古文】人在江湖,不由自主
【粤语这样说】关我咩事
NO.14
【古文】欲加之罪,何患辞
【粤语这样说】想砌我生猪肉,讲咩都得啦
NO.15
【古文】我饮不须劝,正怕酒尊空
【粤语这样说】我冇醉,我仲可以饮