创作背景:

此诗为作者贬任朗州(今湖南常德市)司马时作,作者想起登临古城的所见所感,想见沧海桑田的巨变,唏嘘不已,便写下了这首诗。
联系墨客一向关心国计民生的创作背景,可知这不是一时的即兴之作,而是长期感情积淀的爆发。
刘禹锡简介:

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。
唐代中晚期著名墨客,有“诗豪”之称。
他的家庭是一个世代以儒学相传的书喷鼻香门第。
政治上主见改造,是王叔文派政治改造活动的中央人物之一。
后来永贞改造失落败被贬为朗州司马(今湖南常德)。
据湖南常德历史学家、收藏家周新国师长西席考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

汉寿城春望注释:

唐代刘禹锡汉寿城春望古诗不雅赏及解析 涨常识

汉寿城边野草春,荒祠(cí)古墓对荆(jīng)榛(zhēn)。
春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。
汉寿:县名,在今湖南常德东南。
荆榛:荆棘。

田中牧竖烧刍(chú)狗,陌上行人看石麟(lín)。
田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在不雅观看墓前的石麟。
牧竖:牧童。
刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。
陌:田间小路。
石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。

华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
经由雷电轰击,华表已经半毁。
由于积满灰尘,碑文仅可辨认。
才见:依稀可见。

不知何日东瀛(yíng)变,此地还成要路津。
不知什么时候又发生沧海桑田的变革呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。
东瀛:东海。
东瀛变:指沧海桑田的变革。
要路津:交通要道。

刘禹锡的紧张作品有:

望洞庭、乌衣巷、浪淘沙·九曲黄河万里沙、酬乐天扬州初逢席上见赠、浪淘沙·其六、竹枝词二首·其一、秋词、赏牡丹、西塞山怀古、秋风引、酬乐天咏老赐教、金陵五题·石头城、昼居池上亭独吟、叹水别白二十二、岁夜咏怀、八月十五夜桃源玩月、蜀先主庙、陋室铭、潇湘神·斑竹枝、始闻秋风、再游玄都不雅观、和乐天春词、踏歌词四首·其一、元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子 / 玄都不雅观桃花、秋词二首、元日感怀、忆江南·春去也、思黯南墅赏牡丹、望夫山、竹枝词·山桃红花满上头等。

《汉寿城春望》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。