创作背景:

关于这首诗的创作背景,《唐诗纪事》记载了一则“本事”:“涉尝过九江,至皖口,遇盗,问:‘何人?’从者曰:‘李博士(涉曾任太学博士)也。
’其豪酋曰:‘若是李涉博士,不用剽夺,久闻诗名,愿题一篇足矣。
’涉赠一绝云。
”《云溪友议》与《全唐诗》中亦有相似的记载。

李涉简介:

李涉(约806年前后在世),唐代墨客。
字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。
早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山喷鼻香炉峰下。
后出山作幕僚。
宪宗时,曾任太子通事舍人。
不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。
文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。
著有《李涉诗》一卷。
存词六首。

唐代李涉井栏砂宿遇夜客古诗不雅赏及解析 涨常识

井栏砂宿遇夜客注释:

暮雨潇(xiāo)潇江上村落,绿林豪客夜知闻。

这个小村落庄傍晚的时候风雨潇潇,碰着的绿林豪杰竟然也知道我的名字。

暮:一作“春”。
潇潇:象声词,形容雨声。
江上村落:即墨客夜宿的皖口小村落井栏砂绿林豪客:指旧社会无法生活,聚拢在一起劫富济贫的人。
知闻:即“久闻诗名”。
一作“拍门”。

他时不用逃名姓,世上如今半是君。

当年根本就不用隐遁荒野,如今的世上多数都是你们这样的绿林豪杰啊。

他时不用逃名姓:一作“他时不用相回避”,又作“相逢不必论相识”。
逃名姓:即“逃名”、避声名而不居之意。

李涉的紧张作品有:

再宿武关、润州听暮角 / 晚泊润州闻角、题鹤林寺僧舍、井栏砂宿遇夜客、牧童词、井栏砂宿遇夜客、赠朋侪孩子、岳阳别张祜、遇湖州妓宋态宜二首、题连云堡、硖石遇赦、楚宫怨二首·其一、题招隐寺即戴颙旧宅、酬彭伉、寄河阳从事杨潜等。

《井栏砂宿遇夜客》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。