【元】马致远

人初静,月正明。
纱窗外玉梅斜映。

梅花笑人偏弄影,月沉时一样平常孤零。

落梅风·人初静音频:00:0004:27

一天一首古诗词  元曲马致远落梅风人初静

点上方绿标即可收听主播杏儿朗读诗词

译文

人刚刚静下来,月色正皎洁通亮。
纱窗上,白梅花斑驳地斜映在上面。

风吹梅花,枝影摇荡,仿佛在笑“我”的形单影只。
玉轮西沉之后,“我”笑梅花也和我一样孤独飘零。

注释

玉梅:白梅。

弄影:化用宋张先《天仙子》词句“云破月来花弄影”句意。

赏析

这是元代散曲家马致远的一首咏梅小令。

“人初静,月正明。
纱窗外玉梅斜映。
”这三句是说,人刚刚静下来,月色正皎洁通亮。
纱窗上,白梅花斑驳地斜映在上面。
这是写“客居之景”。

“人初静”,言人的状态。
“月正明”,言韶光,即秋月的夜晚。
“纱窗外”,言地点,即闲居之所。
“玉梅斜映”,陪衬出一种安谧优雅的环境。

由于“月正明”,以是“纱窗外玉梅”显得很得意,玉轮的陪伴与照耀,让梅花有了嘲笑“我”的成本。
“斜映”,正是“月正明”后,梅花所具备的一种高姿态。

“梅花笑人偏弄影,月沉时一样平常孤零。
”这两句是说,风吹梅花,枝影摇荡,仿佛在笑“我”的形单影只。
玉轮西沉之后,“我”笑梅花也和我一样孤独飘零。
这是写“客居之情”。

一个 “笑”字,一下子将全体静态画面写活了,原来只有玉轮、梅花和“我”各自安静,可是一个“笑”字,就将三者紧密结合起来了。
由于月照梅花,梅花翩翩起舞,自然有成本来笑“我”的孤独。
而“我”确实也很倾慕梅花的摇荡多姿,有明月相伴。
可是当月光拜别,西沉不见之时,墨客惊喜地创造梅花也不摇荡了,也没有那么迷人了,于是会心一笑,找回了反击嘲笑的机会:你此时不也和“我”一样孤独凄清吗?

“月沉时”,不仅为墨客反击找到了机会,同时也暗示了墨客一夜未眠,可见苦处重重。
从“月正明”到“月沉时”,墨客中间有多少遐思,我们不得而知,但我们知道,只有无比孤独寂寞的人,才会如此长久地月下赏梅。
不丢脸出,流落他乡的墨客一定是壮志未酬,烦苦处多。

纵览小令,一幅月下赏梅图跃然纸上,其白描手腕,细致入微,其构思极其奥妙,其写景引人入胜,使人有身临其境之感,是为咏梅诗中的绝妙佳作。

赏析来源"大众年夜众号:古诗词日历,作者:严勇。