译文:
陶渊明写了《归去来》,表明不追逐俗世的高志。
由于没有酒喝了,以是就到州牧那里去饮酒。
于是就想象着和陶渊明一起一边不雅观赏菊花一边饮酒。
我此时的心情不好,白白辜负了重阳佳节。
能得到“题舆”这样的报酬是若何的俊杰才能有的啊!我自认为自己没有这么好的运气,就想干脆隐居在城南算了。
在山上建一座小房子,下面可以看到宛溪。
整日可以听到笛声、琴声,这是多么清闲啊。
我以为纵然是皇亲国戚也不能有这样的享受。
琴高乘着红鲤鱼跃出水面,仙龟为河伯引路,这是像神仙一样的生活。
举酒祭奠和自己志趣相投的先贤。
自古玄月九日登高的人,有几个仍旧在世呢?
沧洲不是自己的归宿,往后还有机会大展宏图。
海上洪波涌起,惊涛骇浪。
劝大家举杯为乐,喝醉了就什么都不知道了。
边饮酒边听音乐,周围还有人伴舞。
没有不散的宴席,客人们像落叶一样都散去了,都喝得醉醺醺的。
分别之后再有机会来到这里,请大家记得曾在这里饮酒欢快过。