原文:

《静夜思》(唐、李白)

床前明月光,疑是地上霜。
昂首望明月,低头思故乡。

注释:

⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

⑵床:此诗中的“床”字,是辩论和异议的焦点。
今传五种说法。
①指井台。
②指井栏。
从考古创造来看,中国最早的水井是木构造水井。
古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
因此古代井栏又叫银床,解释井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
③“窗”的通假字。
从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到玉轮的。
但是,参照宋代版本,‘昂首望山月’,便可证明作者所言乃是室外的玉轮。
从韶光上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠实度上,更加可靠。
④取本义,即坐卧的用具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“不才而安者也”之说,讲得即是卧具。

⑶疑:彷佛。

⑷昂首:举头。

译文:

通亮的月光洒在井上的栏杆上,彷佛地上泛起了一层白霜。

我禁不住抬开始来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

赏析:

《静夜思》没有奇特新颖的想象,没有精工富丽的辞藻,只是用阐述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻味,千百年来,如此广泛地吸引着读者。
全诗从“疑”到“昂首”,从“昂首”到“低头”,形象地揭示了墨客内心活动,光鲜地勾勒出一幅生动形象的月夜思乡图,抒发了作者在寂静的月夜思念家乡的感想熏染。
客中深夜不能成眠、短梦初回的情景。
这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。
墨客朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真彷佛是地上铺了一层白皑皑的浓霜;可是再定神一看,四周围的环境见告他,这不是霜痕而是月色。
月色不免吸引着他举头一看,一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是如此明净。
秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。
对孤身远客来说,最随意马虎触动旅思秋怀,使人感到客况冷落,年华易逝。
凝望着玉轮,也最随意马虎使人产生遐想,想抵家乡的统统,想到家里的亲人。
想着,想着,头逐渐地低了下去,完备浸入于沉思之中。

前两句写墨客在作客他乡的特定环境中一霎光阴所产生的错觉。
一个作客他乡的人都会有这样的感:白天奔波劳碌,倒还能冲淡离愁,到了夜深人静的时候,思乡的感情,就难免一阵阵地在心头泛起波澜。
在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。
“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了墨客睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。
“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了时令的寒冷,还陪衬出墨客飘泊他乡的孤寂悲惨之情。

后两句通过动作神态的刻画,深化思乡之情。
“望”字照料了前句的“疑”字,表明墨客已从迷朦转为复苏,他翘首凝望着玉轮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下,自然引出了“低头思故乡”的结句。
“低头”这一动作描绘出墨客完备处于沉思之中。
“思”字给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事,无不在思念之中。
一个“思”字所包含的内容实在太丰富了。

短短四句诗,写得清新朴素,明白如话。
构思细致而深曲,脱口吟成、浑然无迹。
内容是纯挚,却又是丰富的;内容是随意马虎理解的,却又是体味不尽的。
墨客所没有说的比他已经说出来的要多得多,表示了“自然”、“无意于工而无不工”的妙境。

作者简介:

李白(701~762),字太白,号青莲居士。
是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义墨客。
有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
其诗以抒怀为主,表现出唾弃权贵的傲岸精神,对公民疾苦表示同情,又长于描述自然景致,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,想像丰富,措辞流转自然,音律和谐多变,长于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮残酷的色彩,达到盛唐诗歌艺术的顶峰。
存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。