古诗十九首是指汉无名氏作,个中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人多疑其不确。
非一时一人所为,一样平常认为大都出于东汉末年。
南朝梁萧统合为一组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。
内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人的彷徨失落意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。
措辞朴素自然,描写生动真切,在五言诗的发展上有主要地位。
(《辞海》1989年版)

之一

行行重行行,与君生别离。

古诗十九首组诗之一朗读加赏析

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知。

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃置勿复道,努力加餐饭。

《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。
此诗抒写了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念之情,内容可分为两部分:前六句为第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难;后十句为第二部分,着重刻画思妇相思之苦。
全诗构造严谨,层次分明;利用比兴,形象生动;措辞朴素自然,普通易懂,自然地表现出思妇相思的生理特点,具有淳厚清新的民歌风格。

你走啊走啊总是一直地走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样迢遥,要见面可知道是什么时候?

北马南来仍旧留恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的韶光越长越久,衣服加倍宽大人加倍瘦削。

飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。

因想你使我变的忧伤瘦削,又是一年很快地到了年终。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。