——《吕氏春秋•本味》

注释:

伯牙:俞伯牙,春秋时楚国人,琴艺博识。

②锺子期:春秋时楚国人,善听音律。

伯牙绝弦的注释译文及简析部编语文七年级上册第34页

③方:副词,当。

④志:心意,志趣。

⑤太,同“泰”。

⑥乎:语气助词,表示赞颂或感叹,相称于“啊”或“呀”。

⑦汤汤(shāngshāng):水势浩大的样子。
这里形容琴声。

《伯牙绝弦》译文

俞伯牙弹琴,锺子期听琴。
俞伯牙弹琴,志趣在泰山,锺子期说:“琴弹得多好啊,旋律巍峨雄壮,好比泰山。
”不一会儿,俞伯牙的志趣在流水,锺子期又说:“琴弹得真好啊,旋律浩浩荡荡,好比流水。
”后来锺子期去世了,伯牙将琴砸碎,扯断琴弦,终生不再弹琴,认为世上没有足以使他再为之弹琴的人了。

伯牙绝弦,讲述了一个“知音难遇”的故事,俞伯牙善于弹琴,锺子期善听音律。
锺子期病故后,俞伯牙悲痛万分,认为世上再也不会有知音了,天下也不会再有人像锺子期一样能体会他演奏的意境了。
以是就把自己最心爱的琴摔碎,扯断琴弦,终生不再弹琴。
“高山流水遇知音”中的“高山流水”和“知音”都出自这个故事。
现在人们把精通音律、音乐的人或真正理解自己的人称为“知音”。