其一

朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

其二

今日诗词水光潋滟晴方好山色空濛雨亦奇

水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总合适。

(其一)译文

天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦逐渐地染红了群山。
傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。

西湖晴雨咸宜,如此迷人,但客人并没有完备领略到。
如要感想熏染人间天国的神奇俏丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。

注释

⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。

⑵朝曦:清晨的阳光。

⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,敬拜钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。

(其二)译文

在残酷的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

注释

①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn) :水面波光亮灭的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:小雨迷茫的样子。

⑤西子:西施,春秋时期越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。
家住浣纱溪村落(在今浙江诸暨市)西,以是称为西施。

⑥合适:也显得十分俏丽。

赏析:

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇

从诗题可知,墨客在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。
两种不同的景致,让他都很欣赏。
他说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景恰好;下雨时,西湖周围的青山,迷蒙苍茫,若有若无,又显出另一番奇妙景致。
“潋滟”,波光亮灭。
“空蒙”,烟雨迷茫。
这两个词都是叠韵词,增强了诗歌措辞的音乐性。

这里,墨客既写了湖光,又写了山色;既有天晴之景,又有雨天之韵,可以说内容是很多的。
但从另一个角度看,又很笼统,由于这两句并非只适用于西湖。
实在,这正是墨客笔法高妙之处。
西湖很美,但究竟美在哪里,若何美法,恐怕没人说得清。
如果详细地描述景物,可能会有个别精彩之句,但总失落之太实、太详细,不能传达出西湖给人的整体印象。
苏轼这两句有高度的艺术概括性,同时又很形象、很真切,想象空间很大,将“西湖即是美”这一人们共有的感想熏染用诗的措辞表述出来。
同时,这两句也反响出墨客开阔的胸襟与达不雅观自适的脾气。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总合适

“西子”即西施,春秋时越国有名的美女。
无论是淡雅妆饰,还是艳服打扮,西施都一样俏丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅授予西湖之美以生命,而且新奇新奇,情味隽永。
大家皆知西施是个美女,但究竟是若何的俏丽,却只存在于个人心中。
而西湖的美景不也是如此吗?采取这样的手腕,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。
它对读者不但诉之于感想熏染,同时也诉之于思考,让读者通过自己的想象去发挥诗的内涵。
这一出色的比喻,被宋人称为“道尽西湖好处”的佳句,甚至“西子湖”成了西湖的别名。
也难怪后来的诗人为之搁笔:“除却淡妆浓抹句,更将何语比西湖?”(宋人武衍《正月二日泛舟湖上》)

这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首已鲜为人知。
实在第二首虽好,却是第一首的注脚。
第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。
不选第一首,题中的“饮”字也无着落。
苏轼的意思是说,多数人游湖都喜好晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。
湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会赞许自己的审都雅点,因而作者要请水仙王共同举杯了。
这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。
若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失落之抽象。

作者简介:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、字画家、美食家。
字子瞻,号东坡居士。
汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
生平仕途坎坷,学识渊博,资质极高,诗文字画皆精。
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸年夜、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法善于行书、楷书,能自主异意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主见神似,提倡“士人画”。
著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

【版权声明】本文由“诗词天下”整理发布,图片来源网络,转载请注明出处