不要以为说话说得很清楚,那写出来的也一样清楚,那并不一定,两者还是有差距的。当然,我们说话时可以重复,听不懂时还可以当面问。而读者和作者的互换紧张是通过笔墨,看了诗往后,他不能当面问你,你也不能急速阐明。故此措辞笔墨便是定要清楚通达。
诗词笔墨是超出我们现实生活中措辞互换的本身的。读者看的是笔墨,看不到你的手势、表情,也不容许阐明。一句诗几个字就能把你的思想感情、要说的事,完全的传达出来,不能叫读者误解、走岔路,这便是是诗词措辞上须要做到的功夫。
不少诗友写诗,他自己很清楚自己要表达的东西,但读者看不清楚。我们不能按自己的意思生造出一个词来用在诗上。这种词你自己懂,别人不懂。有些大墨客会生造词,像苏东坡、鲁迅等,生造了好多词。但他们是措辞大师,造了往后被社会所公认。而我们没这个水平,造的词不为社会理解和公认。
诗词要创新,肯定不能总用老词,得用新词,可是要用新词,就涉及到生造词的问题。这不是一个理论能办理的问题,须要靠我们创作实践来办理,靠提高措辞能力来办理。不要以为你说的话挺明白,写的诗就不会有问题,措辞问题一定要当回事。
曾一首诗,标题叫“澳门回归”。但看诗的内容并不是写澳门回归,而是写人从澳门回来,于是问作者:你这也不是写的澳门回归呀!
他说:“怎么不是呀,我便是写澳门回归,我刚从澳门回来。”他从澳门回来,是他回归,不是澳门回归。
这便是措辞的水平问题,功夫到家不到家,大家不要鄙视。为什么说鲁迅是措辞大师,他在措辞的利用上,又新鲜、又有趣、又精确,故被大家所接管。虽然我们做不到大师那样,但要做到清通、明白、不让读者走岔路,走迷宫,这是我们的任务,也是对我们写好诗的基本哀求。
那么对所谓的朦胧诗应如何理解?如果把朦胧诗的笔墨理解为谁也看不懂,这是一个很大的误解。朦胧诗的朦胧不是表现在词句上,而是表现在意境上。与普通诗词最大的差异,便是可以有多种理解,能给读者创造想象的余地。
西方有句话叫作:“有一百个读者,就有一百个哈姆雷特。”便是说,莎士比亚的《王子复仇记》,一百个人看了往后,就有一百个不同的理解。如果只是在字句上朦胧,云山雾罩,谁也不知道你说的啥意思,那不叫朦胧诗。
李商隐是我国朦胧诗的鼻祖。他说:“春蚕到去世丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”我们看表面上的诗句,“春蚕到去世丝方尽”,哪个字,哪个词“朦胧”呢?蚕吐丝,吐到去世才吐完。烛炬滴泪,滴蜡油,什么时候蜡烧光了,泪才滴完,都是非常明白晓畅,没有丝毫的朦胧感。
但是,它传达的感情与意思,是不愿定的。有人认为是爱情诗,在爱情上不大顺利,“丝”的谐音是“思”,相思的“思”,“泪”的谐音是“累”,吃苦受累的“累”,为相思所累,这样理解可以,完备讲得通。
有人认为是官场失落意,李商隐因陷入党争被贬,竞争失落利,只剩下了“丝”和“泪”,这样理解也可以。有人说是交情诗,跟朋友的关系出了毛病,也可以。以是,背后的含义,要传达的感情,给读者供应了广阔的想象空间,这是朦胧诗的实质特色。千万不要认为把诗写得谁都看不懂就叫朦胧诗,那是对朦胧诗的一种误解。
还有关于“双关语”的问题。“双关语”跟“歧义”是两回事。“歧义”是读者理解不出作者的原意,却理解成了其余的意思,走到岔路上去了,易生“歧义”。歧义不是作者的本意,但是写出来后,读者却理解成这个意思。这是很多初学者随意马虎犯的毛病。
而“双关”的两层意思都是作者想说的,表面一层意思,通过某种关联,背后还有一层意思,这叫“双关”。在作者用的这个词里面,他有两层含义。这两层含义都是精确的,都是作者要表达的,但是作者重点表达的是那个背后的一层。
刘禹锡的《竹枝词》:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”那个“晴”字,就双关了。它既是景象阴晴之“晴”,又是爱情之“情”,这两者都是作者想说的。作者便是想要通过阴晴之“晴”来传达爱情之“情”。这是作者的本意,是作者故意的艺术创作,不是歧义。
诗的措辞要清通,便是不能让读者的理解产生歧义。不能让读者走岔路,把你的意思理解错了,不要让读者走迷宫,转来转去不知你在说什么。“双关”,是修辞手腕,也是诗词创作技巧之一。
当代人用双关语最好的是聂绀弩。大家可以看一看《聂绀弩旧体诗全编》,他险些首首用双关,而且用的出神入化。当年他削土豆时伤手了,他说:“难凭赤手建中华”。“赤手”血染红了手,是一个含义:在干校劳动,我是赤手空拳为祖国效力,怎么能效的好呢?这才是背后的更主要的含义。他的诗和现实生活结合得特殊紧。他在干校牛棚里面,写的都是现实的劳动:担水、刨粪、割麦子、推磨、脱坯等等。这一点是非常值得我们学习的。
关于措辞,还有一个问题便是对古人的措辞的继续(个中包括形象,不仅仅是措辞)。诗词是传统文化,紧张的艺术宝库是唐诗、宋词、元曲,这是我们的紧张教材。利用古代措辞,我们诗词是利用最多的。但我们该当反响社会,反响时期,继续唐宋而又不拘泥于唐宋。
当代措辞、当代社会生活还没有完备融入诗词措辞库里来。什么缘故原由呢?我想,一个缘故原由是由于当代生活发展太快,墨客创作跟不上时期的变革。像唐宋期间,千百年一贯是牛耕人种,没什么大的变革。“田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插”,唐朝时这样,到了宋朝还是这样。
但当代社会就不是这样了,今年是“田夫抛秧田妇接”,几年后便是插秧机,再过几年便是雇人插秧了。自己坐在稻田边上,吃烧鸡饮酒,有人用机器帮你插好了。变革太快了,这是一个缘故原由。
逐步来,往后肯定会有人创造一个好词,不必再用古人的老词了。我们在座的每个诗友都有这个任务,看谁能发明出来。将来还会有这样的诗,像什么“电脑”“反恐”“股票”“艾滋病”“经济危急”等等当代的东西都反响到诗里来,肯定不会老勾留在唐宋的措辞库里面。这是一个时期、几代人才能完成的历史义务。
对古人的措辞,大概分为三种情形。一种是完备可以照搬,它的生命力比较强,没有时期的局限性,完备被当代大众所接管。比方说“促膝谈心”,过去坐在炕上、席上好匆匆膝;现在坐在沙发上谈心,不好匆匆膝。比方说“破釜沉舟”,这些词估计没有什么障碍,是可以连续用的,它已经完备和当代的民族措辞领悟起来了。
第二种是属于半可用,有限定的利用。比方说“陛下”这个词,在中国没有陛下了,可是在外交上,对英国女王等还是要称陛下,这是特定的外交措辞,叫作有限定的利用。
第三种是已被历史、被时期淘汰了,不可用了。我收到一个女诗友写的诗,他自称“妾”。古代女人自称妾,是谦称,不是说自己是小老婆。现在要自称“妾”,太陈腐了,也没有必要。这类词已经去世亡了。男人自称“仆”,自称“不才”,这些我看可以不用。总而言之,对古人的措辞,大概有这三种类型,即可用,半可用,不可用三种。但这也没什么量化的标准,大家可自己节制。
#原创诗词##诗词##唐诗宋词##诗词#