我有所感事,结在深深肠。

乡远去不得,无日不展望。

肠深解不得,无夕不斟酌。

况此残灯夜,独宿在空堂。

诗词品读|白居易夜雨我有所念人隔在远远乡。

秋日殊未晓,风雨正苍苍。

不学沙门法,前心安可忘。

乡:家乡。
展望:往远处或高处看,敬仰并寄以希望。
夕:日落的时候:夕阳。
落日。
朝夕相处。
无夕:日昼夜夜。
残灯:不好的事。
夜:黑夜,代指出息的阴郁。
空堂:空屋。
晓:到来,来临。
正:此时。
苍苍:纷纭。
沙门:苦行僧。
安:怎么。
译文

我有着深邃深挚怀念的人,却相隔在远远的异域。

我有所感怀的事情,深深的刻在心上。

故乡迢遥回不去,我没有一天不遥望它。

内心痛楚万分却无处化解,日昼夜夜未曾停滞思念。

我的出息彷佛也迷茫无望,孤独的在空空的屋子里睡觉。

秋日尚未来临,却已风雨纷纭。

未曾学过苦行僧的佛法,如何忘却曾经的过往!

解读

这是白居易在思念初恋。
「我有所念人,隔在远远乡。
」措辞朴实无华,却意味深长。
苦恋不得的感情只能怀念,只不过,越怀念越惋惜。

整首诗贯穿着白居易的大、简、妙风格,虽是写爱情,写思念,但不像多数爱情诗一样婉约,它大气、又不失落细腻,这不是刻意为之,而是一种情绪之至,一种浑然天成。
这首诗不是唐代所盛行的工致的今体诗,它共有七句话,前四句大量的重复用字,也并不合乎诗歌的习气。
意像的描写被放在了叙事之后,全诗没有比喻、没有用典,也没有大量的兴、比之作,可以说是完备没有格律的羁绊,用最直白的措辞,抒发了最朴拙的情绪。