桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡实在。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
《毛诗序》中说:“《桃夭》,后妃之所致也。不妒忌,则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。”《毛诗序》认为这首诗是喻后妃之德,清人方玉润对此作了批驳,他在《诗经原始》中说:“此皆迂论难通,不敷以发诗意。”当代一样平常认为,这是一首贺新嫁姑娘的诗。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
夭夭,树木绚丽茂盛的样子。夭,又作枖,《说文解字》:“枖,木少盛貌。”夭是枖的假借单。
灼灼,刺目耀眼,通亮。诗中指桃花盛开明艳的样子。灼是焯的假借单,《说文解字》:“焯,明也。”
华,古通“花”。诗中指桃花。
之子,这位姑娘,指新娘。《尔雅释训》:“之子,是子也。”
于归,古代女子出嫁称为于归,或单称归。
宜其室家,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“宜与仪能。《尔雅》‘仪,善也。’凡《诗》云宜其室家、宜其家人者,皆谓善处其室家与家人耳。”室家指夫妻、配偶,古礼男以女为室,女以男为家。这句的意思是祝新娘善处她的夫妻关系。
这一节的意思是:桃树绚丽茂盛,桃花明艳照人,新娘嫁到夫家,夫妻和蔼美满。
桃之夭夭,有蕡实在。之子于归,宜其家室。
有蕡,有是用于形容词前的语助词,和叠词浸染相似。有蕡便是蕡蕡,蕡(fén]),(果实)多而大。
这一节的意思 :桃树绚丽茂盛,桃实多而大,新娘嫁到夫家,夫妻和蔼美满。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。这里形容桃叶茂盛。
家人,指夫家家人。
桃树绚丽茂盛,桃叶茂盛繁密,新娘嫁到夫家,百口和蔼相处。
《桃夭》重章叠句的手腕,反复歌咏新嫁娘的青春貌美,以及这段婚姻的幸福美好。以桃花的艳丽比喻新娘的明艳照人,以桃树果实多而肥大,寓意着新娘婚后多子多福,以桃叶繁密寓意着新娘嫁到夫家后,家庭茂盛发达。
此诗以桃花喻美人,对后世的影响颇大,如唐诗中有“人面桃花相映红”等诗句,在描写美人时,也多用杏眼、柳眉等字眼,都是来源于此。以是说这首诗是“千古词赋咏美人之祖”。