唐.白居易《后宫词》
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
【注释】
①泪湿:犹湿透。湿:一作“尽”。罗巾:丝制手巾。
②前殿:正殿。按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
③红颜:此指妃子。恩:指天子对她的恩宠。
④倚:靠。熏笼:覆罩喷鼻香炉的竹笼。喷鼻香炉用来熏衣被,为宫中用物。
【翻译】
丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未朽迈,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一贯坐到天明。
【作品简介】
《后宫词》是唐代墨客白居易的作品。
这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无
望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再抱负君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天
明,终成泡影。全诗措辞明快自然,感情朴拙而多层次,细腻地刻划了失落宠宫女千回百转的心
理状态。
【创作背景】
这首诗是代宫人所作的怨词。古人曾批评此诗过于浅露,这是不公道的。诗以自然浑成之语,
传层层深入之情,措辞明快自然,感情朴拙而多层次,细腻地刻划了失落宠宫女千回百转的生理
变革。
以宫怨为题材的诗歌是唐诗百花园中不可短缺的一枝奇花异葩。著名墨客如王昌龄、李白等
都写下了不少宫怨诗,戳穿了封建制度广选妃嫔的恶行和残酷,表示了对广大妇女的深切同情
。这类诗歌惯用新人受宠来反衬旧人失落宠后的悲惨心境,白居易这首《后宫词》即是如此。
但是,与普通宫怨题材的诗歌不同,这首诗还隐喻着墨客政治上的失落意。
【作者简介】
白居易(772~846),唐代墨客。字乐天,号喷鼻香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山
西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左
赞善大夫。后因上表要求严缉刺去世宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任
杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主见“文章合为时而著,歌诗
合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗措辞普通,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元
稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。
白居易从前热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求普通,所作《新乐府》、《秦中吟》共六
十首,确实做到了“唯歌平生易近病”、“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名
的诗史。长篇叙事诗《长恨歌》、《瑟瑟行》则代表他艺术上的最高造诣。中年在官场中受了
挫折,“宦途自此心长别,世事从今口不开”,但仍写了许多好诗,为百姓做过许多好事,杭
州西湖至今留着纪念他的白堤。晚年寄情山水,也写过一些小词。赠刘禹锡诗云:“古歌旧曲
君休听,听取新词《杨柳枝》”,可见他曾自度一些新词。个中《花非花》一首,颇具朦胧之
美,后世词人如欧阳修、张先、杨慎都极为讴歌。
附赛大家书法集字帖: