译文

天上星河一直迁徙改变,人间帘幕一动不动。
凉气生起于枕席,泪水痕迹一片湿滋滋。
起解罗衣,姑且问问:“夜深已到何时?”

罗衣上,翠贴莲蓬已变小,金销莲叶已稀疏。
旧时景象,旧时罗衣,只有感情不与旧时同!

注释

古诗词李清照南歌子天上星河转

南歌子:别号《断肠声》等。
一说张衡《南都赋》的“坐南歌兮起郑舞”,当系此调名之来源。
李清照此词之立意,则与别号《肠断声》相合。
星河:银河,到秋日转向东南。
枕簟(diàn):枕头和竹席。
滋:增益,加多。
夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。
夜已经到了什么时候了?”“其”,语助词。
翠贴、金销:即贴翠、销金,均为衣饰工艺。
情怀:心情。
旧家:从前。
《诗词曲语辞汇释》卷六:“旧家犹言从前,家为估量之辞。
”其所引例中即有此句。

赏析

这是宋代词人李清照的一首抒怀词。

这首词写的是词人晚年悲惨的生活情景。
在此之前,她经历了国破、丧夫、再嫁、休夫的惨痛经历。
用她笔下的词来形容晚年的处境,则是:寻寻觅觅,冷生僻清,凄悲惨惨戚戚。

余下的岁月,她只能活在影象里,活在梦里,活在曾经的深情里。

他与丈夫赵明诚的相识相知相爱,仿佛便是一场梦。

在这个绮丽的梦中,她深情写下无数动听的相思词作,不愿醒来。

实际上,她不是爱他的丈夫,而是爱懂她的心腹。

他们一起收藏金石字画,一起饮酒赋诗,一起泛舟湖上,过着神仙眷侣的日子。

然而,金兵南下,北宋灭亡,美好的日子一去不复返。
每每醒来,人生剩下的都只是残缺与悲惨。
生平爱得有多深,生平愁得就有多重。

透过李清照这些凄美而奇绝的词作,我们感想熏染到千古第一才女的才情与个性,血气与深情。

这样可爱而聪慧的女性,即便生活在现在,也丝毫不后进,不逊色。

存心爱,用情深,花着花落花无悔,才是李清照词中精华所在。
这首词便是用情太深的产物。

为爱而生的李清照,为我们留下了一首首催人泪下的动听词作。

仲春初七出生的李清照,属于敏感多情的双鱼女,天上星河转,人间帘幕垂,衣服上的翠贴莲蓬,金销藕叶,以及景象的一点点变革,都会引发词人无限的感伤。

遇见了最好的爱情赵明诚,又遇见了最坏的人渣张汝舟,才会写尽这首词中“只有情怀不似、旧家时”的深情与悲痛。

风住尘喷鼻香花已尽,日晚倦梳头。
物是人非事事休。
欲语泪先流。
1155年,72岁的李清照走完了她为爱、为酒、为赌、为字画深情而坎坷的生平。
爱过、恨过,才不白活。

只有字里行间那些小感情,才能为我们还原了一个真实的李清照,这大概正是文学的分外功能所在。