释文:
不要说诬蔑的言语犹如巨浪一样令人害怕,也不要说被贬之人好似泥沙一样埋沉水底。
千遍万遍的淘漉过程,虽然非常辛劳,但是只有淘尽泥沙才能看到黄金啊。
注释
谗言:诬蔑的话。迁客:遭贬迁的官员。漉:水逐步地渗下。狂沙:有的版本作“寒沙”,这里采取《全唐诗》版本。
书法作品:刘建魁,中国书法家协会会员,石家庄市书法家协会副主席
赏析
这是唐代墨客刘禹锡的一首贬谪诗。
这首诗大约写于长庆二年春(822年),墨客被贬夔州期间。
值得肯定的是,墨客不像一样平常被贬文人那般自艾自怜,作英雄末路之哭,或壮志难酬之怅,而是旷达乐不雅观、积极向上,励志高歌,表现出一种超然豪迈的人生态度。
一、二句,莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。是说,不要说诬蔑的言语犹如巨浪一样令人害怕,也不要说被贬之人好似泥沙一样埋沉水底。
这两句交代了墨客被贬的缘故原由和现状,即受到小人谗言,被外放成为一名迁客。
“谗言如浪深”,“迁客似沙沉”,在人生跌入谷底之际,墨客却连用两个“莫”,旋转了这种命定的凄凉与低沉的感情,使得整首诗充满了乐不雅观向上的豪迈之气。
三、四句,千淘万漉虽辛劳,吹尽狂沙始到金。是说,千遍万遍的淘漉过程,虽然非常辛劳,但是只有淘尽泥沙才能看到金子啊。
这两句交代了墨客被贬后刚毅不屈的高洁人格。他不惧艰辛,相信未来,始终坚守自己的民气抱负。
这两句也是千古名句,道尽了天下受尽磨难之人,不向命运低头,执取信心,刚毅不渝,等待成功的豁达精神。
全诗感情充足,一气呵成,读来使人豪迈之气顿生,忧愤难解顿消,转而进入到一个更为深奥深厚博大的意境之中。