作者:李白

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,外子罢远征

注释:

1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。
这里指人们准备寒衣。

2、玉关:即玉门关。

3、虏:对敌方的蔑称。

4、外子:丈夫。

译文:

秋月皎洁长安城一片光明,

家家户户传来捣衣的声音。

砧声听凭秋风吹也吹不尽,

声声总是牵系玉关的情人。

什么时候才能把胡虏平定,

丈夫就可以不再当兵远征。

赏析:

全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的外子,希望早日结束战役,丈夫免于离家去远征。
虽未直写爱情,却字字渗透朴拙情意;虽无高谈时局,却又不离时局。
情调用意,皆不脱边塞诗的风采。