入昌松东界山行

唐·高适

鸟道几登顿,马蹄无暂闲。

波折出长坂,合沓犹前山。

古诗词赏析鸟道几登顿马蹄无暂闲。入昌松东界山行

石激水流处,天寒松色间。

王程应未尽,且莫顾刀环。

译文

在鸟儿才能飞越的山路上簸颠,马蹄笃笃没有一刻偷闲。

好随意马虎通过一道波折的长坡,又有重重叠叠的大山涌如今面前。

湍急的水流冲激着巨石,松树的枝叶划破了寒天。

为王事奔波路程尚没有走尽,且不要过早地回看刀环。

注释

昌松:县名,唐陇右道武威郡属县,故城在今甘肃古浪县西。

鸟道:只有鸟才能飞越的山道。
多用来称险要的山路。
登顿:忽上忽下、忽行忽止,形容山路的难走。

坂(bǎn):山坡,斜坡。

合沓(tà):重叠。

激:拍打、碰撞。

王程:奉王命差遣的行程。

顾刀环:西汉李陵屈膝降服佩服匈奴后,任立政等见到他,不便密语,便自循视刀环,表示可以还归于汉。
环:谐音“还”,借作还意,隐指还家。

创作背景

  天宝十一载(752年)秋冬之际,高适经人引荐入陇右和河西两节度使哥舒翰幕府中充任掌布告之职,赴哥舒翰幕府途经昌松时作下此诗。

赏析

  首联中“鸟道”,写山之嵬峨;“登顿”,高下意,诗中指翻山越岭。
“几登顿”“无暂闲”,概括地描述了行人马一直蹄.在崇山峻岭中奔忙的情景。
以“几”润色“登顿”,可见行人已走的路程之长。
这两句落笔“山行”,既点题,也为后文作了铺垫。

  颔联写行人在鸟道上跋涉已久,一定非常怠倦,走出漫长波折的山坡,满以为山路已尽,展现在面前的将是一望无际的平川,谁知起伏的山峦又如刚才走过的山一样横亘在面前。
用一“出”字、一“犹”字,生动地显示了行人错以为山路已尽的愉快,以及看到面前横亘的山峦后失落望、厌烦的感情。
两句诗一扬一抑,既写山路,又写行人;写山路回应“几登顿”,写行人回应“无暂闲”;写山行非常真切,写行人十分细腻。

  颈联描写山间的详细景物。
水石相激。
湍奔而去,耐寒的松树,树色苍凉,令人顿生寒意。
墨客驱马赶路,走出长坂,又入群山,“山行”的辛劳、乏味清闲不言之中。
现在又要过激流,穿寒松,荒寒的景象使山行之人不能不生孤寂、厌倦之感。

  尾联墨客在自觉厌倦之时,立时自激自励:王事未尽,不当思归。
“王程”二字总管“山行”,点明了这次”山行”的意义。
“顾刀环”句用汉朝李陵的典故。
李陵留匈奴后,汉使任立政等见到他,难以私下说话,便向他使眼色,井屡屡抚摸刀环,“环”与“还”谐音,示意其归还汉朝。
在这里,墨客说“且莫顾刀环”,便是提醒自己“王程”未尽,公事未了,决不能中途而止。
墨客以明确的尽职意识,降服了“山行”的疲倦、孤寂,诗的情调也为之一振,表现出盛唐边塞生活中所洋溢的进取精神。

  这首诗在剪裁上舍因去果,直截“山行”中的一段,以少总多,富于范例性。
全诗八句,以“山行”为线索,前六句与山行之所见,意境真切,使人如临其境;后两句写山行之所想,感情昂扬,一派盛唐风调。

作者简介

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后搬家宋州宋城(今河南商丘睢阳)。
安东都护高侃之孙,唐代大臣、墨客。
曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。
于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。
作为著名边塞墨客,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四墨客”。
其诗笔力雄浑,气势旷达,洋溢着盛唐期间所特有的奋发进取、发达向上的时期精神。
有文集二十卷。