中国五千年悠久文化,产生了许多的笔墨与文体,个中最有特色的,高度凝炼的便是诗歌,一首诗,便是一篇文章,乃至一本书,古诗散发出一种难以抗拒的魅力!

辽西作 / 关西行

朝代:唐 代 ‖ 作者:崔 颢

原文:

古诗词不雅赏辽西作 / 关西行|崔颢

燕郊芳岁晚,残雪冻边城。

四月青草合,辽阳春水生。

胡人正牧马,汉将日征兵。

露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。

寒衣著已尽,春服与谁成。

寄语洛阳使,为传边塞情。

译文:

燕郊大地,芳草鲜美的时令快要过去;边城之中,仍旧残余着点点积雪。

阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。

关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。

露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。

戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。

转告前往洛阳的青鸟使,请你传达一下这边塞的艰巨情形。

注释:

⑴辽西作:《河岳英灵集》、《唐诗纪事》均作《辽西》。
辽西,古郡名,战国燕置,隋唐已废,这里指辽河流域西部地区,唐代在此设置平卢节度使。

⑵燕郊:指辽西。
辽西地区为战国期间燕国边区,故称。
芳岁:即百花盛开的时令,指春季。

⑶残雪:残余的积雪。

⑷合:即长满,遍布。

⑸辽阳:指辽水北岸地区。
春水生:指四月份辽水上游地区积雪融化,形成辽河的春汛。

⑹胡人:指奚、契丹、靺鞨等少数民族。

⑺日:即每天。

⑻沙虚:指沙土不结实。
金鼓:即四金和六鼓,四金指錞﹑镯﹑铙﹑铎。
六鼓指雷鼓﹑灵鼓﹑路鼓﹑鼖鼓﹑鼛鼓﹑晋鼓。
一作“金甲”。

⑼春服:春日穿的衣服。
谁为成:意即谁来做,一作“与谁成”,又一作“谁与成”。

⑽洛阳使:指前往洛阳的青鸟使。

⑾边塞:一作“边戍”。

赏析:

“燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生”四句是说:燕郊大地,芳草鲜美的时令快要过去;边城之中,仍旧残余着点点积雪。
阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。
这几句描写辽西春天的景象。
起句点名时节地点。
辽西地处北国,虽然已是晚春,却残雪犹存,让人感到阵阵寒意。
既称“芳岁”,复称“残雪”,再一个“冻”字,写出了这里荒寒而独特的景象。
“四月”照料“芳岁晚”;“春水”暗应“残雪”。
这两句在荒寒的背景上涂抹了清亮的生命的绿色,意境宁静幽美。

“胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣”四句意为:关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。
露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。
这四句由前面描述辽西春景转为写人。
四月春草合,故胡人正牧马。
胡人入侵常日是在秋高马肥之时,此春天牧马,看似安宁祥和,实暗伏杀机,因而汉将日征兵,严加戒备,不敢懈怠。
“露重”两句,用兵器与铠甲在自然条件下的反应突出士兵作战的艰巨,引出下文的感叹。

“寒衣着已尽,春服谁为成。
寄语洛阳使,为传边塞情”四句意为:戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。
转告前往洛阳的青鸟使,请你传达一下这边塞的艰巨情形。
这四句即景抒怀。
“寒衣”二字,呼应开头次句“残雪冻边城”。
寒衣已尽,春服无着,戍边生活倍加艰辛,却无人知晓、可怜。
“春服谁为成”,采取疑问语气,意即没有做成,自然引出结句寄语洛阳使,亦即寄语朝廷,要体恤边关将士的辛劳。
字里行间,饱含着墨客的深切同情。

这首反响边塞生活的诗作,措辞平实,层次清晰,格调刚健,境界沉雄,饱含深情,弦外之音,可谓“风骨凛然,一窥塞垣,说尽戎旅”。

作者简介:

崔 颢唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,听说李白为之搁笔,曾有“面前有景道不得,崔颢题诗在上头”的惊叹。
《全唐诗》存其诗四十二首。

纸刊投稿邮箱:ahhfsk@163.com

主理:《淮风》诗刊社

支持:安徽佑群文化传播有限公司

宫蔚国寓言诗

关注