宝宝祝您鸡年大吉!

[注释]

元日:农历正月月朔,即现在的春节。

炮竹:鞭炮。
山家以除夕烧竹,竹爆裂之声令山魈畏惧而远避。

元日解析 宝宝祝您鸡年大年夜吉

一岁除:一年过去了。

屠苏:屠苏酒
古时候的风尚,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,百口老小朝东喝屠苏酒。
全句说,东风把暖气吹进了屠苏酒(意思是说,喝了屠苏酒,暖洋洋地觉得到春天已经来了)。

曈曈:光辉残酷。
全句说,初升的太阳照遍了千家万户。

桃符:画着门神或题着门神名字的桃木板,后来演化成春联。

总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。
桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除妖怪。

[译诗、诗意]

在噼噼啪啪的炮竹声中,送走了旧年迎来了新年。
人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的东风铺面而来,好不惬意!
天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,欢迎新春。

[赏析]

这首诗描写新年元日热闹、欢快和万象更新的动人景象,抒发了作者改造政治的思想感情。

首句“炮竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。
起句紧扣题目,渲染春节热闹欢快的气氛。
次句“东风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的东风,开怀畅饮屠苏酒。
第三句“千门万户曈曈日”,写朝阳的光辉普照千家万户。
用“曈曈”表现日出光阴辉残酷的景象,象征无限光明美好的前景。
结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。
“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。
每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。
“新桃换旧符”与首句炮竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。

王安石既是政治家,又是墨客。
他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容。
本诗便是通过新年元旦新气候的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐不雅观自傲的感情。

全诗文笔轻快,色调明朗,面远景与心中情水乳交融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。

末了祝大家新春快乐,鸡年大吉。