自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字
唐代:杜甫
杜陵有布衣,老大意转拙。
许身一何愚,窃比稷与契。
居然成濩落,白首甘契阔。
盖棺事则已,此志常觊豁。
穷年忧黎元,嗟叹肠内热。
取笑同学翁,浩歌弥激烈。
非无江海志,洒脱送日月。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
葵藿倾太阳,物性固莫夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。
以兹误生理,独耻事干谒。
兀兀遂至今,忍为尘埃没。
终愧巢与由,未能易其节。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草零,疾风高冈裂。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不得结。
凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
赐浴皆长缨,与宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。
反攻其夫家,盘剥贡城阙。
贤人筐篚恩,实欲邦国活。
臣如忽至理,君岂弃此物。
多士盈朝廷,仁者宜战栗。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压喷鼻香橘。
豪门酒肉臭,路有冻去世骨。
兴废咫尺异,惆怅难再述。
北辕就泾渭,官渡又改辙。
群冰从西下,纵目高崒兀。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
行旅相攀援,川广不可越。
老妻寄异县,十口隔风雪。
谁能久不顾,庶往共饥渴。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧为人父,无食致短命。
岂知秋禾登,贫窭有仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
默思失落业徒,因念远戍卒。
忧端齐终南,澒洞不可掇。
自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字
唐代:杜甫
杜陵有布衣,老大意转拙。
杜陵地方,有我这么个布衣,年纪越大,反而加倍不合时宜。
杜陵:地名,在长安城东南,杜甫祖籍杜陵。因此杜甫常自称少陵野老或杜陵布衣。布衣:平民。此时杜甫虽任右卫率府胄曹参军这一八品小官,但仍自称布农。老大:杜甫此时已44岁。拙:笨拙。这句说年事越大,越不能屈志顺俗;同时亦有自嘲老大无成之意。
许身一何愚,窃比稷与契。
对自己的哀求,多么屈曲可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。
许身:自期、自许。一何愚:多么愚腐。稷与契:传说中舜帝的两个大臣,稷是周代先人,教百姓栽种五谷;契是殷代先人,掌管文化教诲。
居然成濩落,白首甘契阔。
这种想法竟然不合实际,落得个到处碰钉子,头都白了,却甘心辛辛劳苦,不肯安歇。
濩落:即廓落,大而无用的意思。契阔:费力劳苦。
盖棺事则已,此志常觊豁。
有一天盖上棺材,这事便无法再提,只要还没有咽气,志向就不能转移。
盖棺:指去世亡。觊豁:希望达到。这两句说,去世了就算了,只要活着就希望实现空想。
穷年忧黎元,嗟叹肠内热。
一年到头,都为老百姓发愁、嗟叹,想到他们的苦难,心里像火烧似的发急。
穷年:终年。黎元:老百姓。肠内热:内心发急,忧心如捣。
取笑同学翁,浩歌弥激烈。
只管惹得同辈的师长西席们冷嘲热讽,却更加冲动大方无比,引吭高歌,绝不灰心。
弥:更加,加倍。
非无江海志,洒脱送日月。
我何尝没有隐居的打算,在江海之间丁宁日子,岂不清高?
江海志:隐居之志。洒脱送日月:自由清闲地生活。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
只是碰上个像尧舜那样贤明的天子,不忍心轻易地丢下他,自己去逍遥。
尧舜君:此以尧舜比唐玄宗。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
如今的朝廷上,有的是栋梁之材,要建造大厦,难道还短缺我这块料?
廊庙具:治国之人才。
葵藿倾太阳,物性固莫夺。
可是连葵藿的叶子都朝着太阳,我这忠实的天性,又怎能轻易改掉!
葵藿:葵是向日葵;藿是豆叶。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
转头一想,那些蚂蚁般的小人,只为钻营舒适的小窝,整天钻营。
顾:想一想。蝼蚁辈:比喻那些钻营利禄的人。
胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。
我为什么要倾慕百丈长鲸,常想在大海里纵横驰骋?
胡为:为何?大鲸:比喻有远大空想者。辄:就,常常。拟:想要。偃溟渤:到大海中去。
以兹误生理,独耻事干谒。
偏偏不肯去巴结权贵,因此便延误了自己的营生。
以兹误生理:由于这份空想而误了生存。干谒:求见权贵。
兀兀遂至今,忍为尘埃没。
到现在还潦倒穷困,怎忍心埋没在灰尘之中?
兀兀:贫乏繁忙的样子。
终愧巢与由,未能易其节。
没有像许由、巢父那样飘然世外,实在惭愧,虽然惭愧,却不愿改变我的操行。
巢与由:巢父、许由都是尧时的隐士。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
还有什么办法呢?只好喝几杯酒排解烦闷,作几首诗放声高唱,破除忧愤。
沉饮聊自遣:姑且痛饮,自我排解。
岁暮百草零,疾风高冈裂。
一年快完了,各种草木都已经凋零,狂风呼啸,像要把高山扫平。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
黑云像山一样压下来,大街上一片阴森,我这个孤零零的客子,半夜里离开京城。
天衢:天空。峥嵘:原是形容山势,这里用来形容阴云密布。客子:此为杜甫自称。发:出发。
霜严衣带断,指直不得结。
扑落全身寒霜,断了衣带,想结上它,指头儿却冻成僵硬。
凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。
天蒙蒙亮的时候,我走到骊山脚下,骊山高处,那里有天子的御榻。
骊山:在今陕西临潼县南。嵽嵲:形容山高,此指骊山。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
大雾迷漫,塞满寒冷的天空,我攀登结冰铺霜的山路,二步一滑。
蚩尤:传说中黄帝时的诸侯。黄帝与蚩尤作战,蚩尤作大雾以迷惑对方。这里以蚩尤代指大雾。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
华清宫真彷佛王母的瑶池瑶池,温泉里暖气蒸腾,羽林军密密麻麻。
瑶池:传说中西王母与周穆王宴会的地方。此指骊山温泉。气郁律:温泉热气蒸腾。羽林:天子的禁卫军,摩戛:武器相撞击。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
乐声大作,响彻辽阔的天宇,天子和大臣纵情娱乐,享不尽贵富荣华。
殷:充满。胶葛:山石嵬峨貌。这句指乐声震撼山冈。
赐浴皆长缨,与宴非短褐。
赐浴温泉的,都是些高冠长缨的朱紫,参加宴会的,更不会有布衣麻鞋的百姓。
长缨:指权贵。缨,帽带。短褐:粗布短袄,此指平民。
彤庭所分帛,本自寒女出。
达官显宦,都分到大量的绸帛,那些绸帛啊,都出自贫寒妇女的艰巨劳动。
彤庭:朝廷。贤人:指天子。筐篚:两种盛物的竹器。古代天子以筐、篚盛布帛赏赐群臣。
反攻其夫家,盘剥贡城阙。
她们的丈夫和公公,被鞭打绳捆,一匹匹打单,一车车运进京城。
贤人筐篚恩,实欲邦国活。
天子把绸帛分赏群臣,这个一筐,那个几笼,实指望他们感恩图报,救国活民。
臣如忽至理,君岂弃此物。
臣子们如果忽略了天子的这番美意,那当天子的,岂不即是把财物白扔!
“臣如”两句意为:臣子如果忽略此理,那么天子的赏赐不是空费了吗?
多士盈朝廷,仁者宜战栗。
朝廷里挤满了“济济英才”,稍有良心的,真该当怵目惊心!
“多士”两句意为:朝臣浩瀚,个中的仁者应该惶恐不安地尽心为国。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
更何况皇宫内的金盘宝器,听说都转移到国舅家的厅堂。
内金盘:宫中天子御用的金盘。卫、霍:指汉代大将卫青、霍去病,都是汉武帝的亲戚。这里喻指杨贵妃的从兄、权臣杨国忠。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
神仙似的美人在堂上舞蹈,轻烟般的罗衣遮不住玉体的芳香。
中堂:指杨氏家族的庭堂。舞神仙:像神仙一样的美女在翩翩起舞。烟雾:形容美女所穿的如烟如雾的薄薄的纱衣。玉质:指美人的肌肤。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
供客人保暖的,是貂鼠皮袄,朱弦、玉管,正演奏美妙的乐章。
“煖客”以下四句:极写贵族生活豪华奢侈。
劝客驼蹄羹,霜橙压喷鼻香橘。
劝客人品尝的,是驼蹄羹汤,喷鼻香橙、金橘,都来自迢遥的南方。
豪门酒肉臭,路有冻去世骨。
那豪门里啊,富人家的酒肉飘散出诱人的喷鼻香气,这大路上啊,冻饿去世的穷汉有谁去埋葬!
兴废咫尺异,惆怅难再述。
相隔才几步,便是苦乐不同的两种天下,人间的不平事,使我悲愤填胸,不能再讲!
荣、枯:繁荣、枯萎。此喻豪门的豪华生活和路边冻去世的尸骨。惆怅:此言感慨、难过。
北辕就泾渭,官渡又改辙。
我折向北去的道路,赶到泾、渭河边。泾、渭合流处的渡口,又改了路线。
北辕:车向北行。杜甫自长安至蒲城,沿渭水东走,再折向北行。泾渭:二水名,在陕西临潼境内汇合。官渡:官设的渡口。
群冰从西下,纵目高崒兀。
河水冲激着巨大的冰块,波翻浪涌,放眼了望,象起伏的山岭,高接西天。
高崪兀:河中的浮冰突兀成群。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
我狐疑这是崆峒山从水上飘来,怕要把天柱碰断!
崆峒:山名,在今甘肃省岷县。天柱:古代神话说,天的四角都有柱子支撑,叫天柱。恐触天柱折:形容冰水彭湃,仿佛共工头触不周山,使人有天崩地塌之感。表示墨客对国家命运的担心。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
河上的桥梁幸好还没有冲毁,桥柱子却吱吱呀呀,扭捏震颇。
河梁:桥。坼:断裂。枝撑:桥的支柱。窸窣:象声词,木桥振动的声音。
行旅相攀援,川广不可越。
河面这么宽,谁能飞越!
乘客们只好牵挽过桥,顾不得危险。
行旅相攀援:行路的人们相互攀扶。
老妻寄异县,十口隔风雪。
老婆和孩子寄居在奉先,无依无傍,漫天风雪,把一家人隔在两个地方。
异县:指奉先县。十口隔风雪:杜甫一家十口分居两地,为风雪所阻隔。
谁能久不顾,庶往共饥渴。
受冻受饿的穷生活,我怎能长久不管?这一次去探望,就为了有难同当。
庶:希望。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
一进门就听见哭声酸楚,我那小儿子,已活活饿去世!
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
我怎能压抑住满腔悲痛,邻居们也呜呜咽咽,泪流不止!
所愧为人父,无食致短命。
说不出内心里多么惭愧,做父亲的人,竟然没本事养活孩子!
岂知秋禾登,贫窭有仓卒。
谁能料到:今年的秋收还算不错,穷苦人家,却仍旧弄不到饭吃!
贫窭:贫穷。仓卒:此指意外的不幸。
生常免租税,名不隶征伐。
我好歹是个官儿,享有特权:既不服兵役,又没有交租纳税的包袱。
名不隶征伐:此句自言名属“士人”,可按国家规定免征赋税和兵役、劳役。杜甫时任右卫卒府兵曹参军,享有豁免租税和兵役之权。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
还免不了这样悲惨的遭遇,那平民百姓的日子啊,就更加酸楚。
平人固骚屑:平民百姓本来就免不了赋役的烦恼。平人:平民,唐人避唐太宗李世民讳,改“民”为“人”。
默思失落业徒,因念远戍卒。
想想失落去地皮的农人,已经是倾家荡产,又想想远守边防的士兵,还不是缺吃少穿。
失落业徒:失落去家当的人们。
忧端齐终南,澒洞不可掇。
忧民忧国的感情啊,千重万叠,高过终南,浩茫无际,又怎能收敛!
忧端齐终南:忧虑的情怀像终南山那样沉重。澒洞:广大的样子。掇:整顿,引申为止息。
在杜甫的五言诗里,这是一首代表作。公元755年(天宝十四载),安史之乱的尚未传到长安,然而墨客在长安往奉先县途中的见闻和感想熏染,已经显示出社会动乱的端倪,以是诗中有“山雨欲来风满楼”的气氛,这显示出了墨客敏锐的不雅观察力。
原诗五百字,可分为三大段。开头至“放歌破愁绝”为第一段。这一段千回百折,层层如剥蕉心,出语的自然圆转。
杜甫旧宅在长安城南,以是自称杜陵布衣。“老大意转拙”,犹如俚语说“越活越回去了”。说“笨拙”,是指墨客偏要去自比稷与契这两位虞舜的贤臣,志向过于迂阔,肯定是会失落败的。濩落,即廓落,大而无当,空廓而无用之意。“居然成濩落”,意思是果真失落败了。契阔,即辛劳。墨客明知一定要失落败,却甘心费力到老。这六句是一层意思,墨客自嘲中带有幽愤,下边更逼进了一步。人虽已老了,却还没去世,只要还未盖棺,就须努力,仍有志愿通达的一天,口气是非常武断的。孟子说:“禹思天下有溺者,犹己溺之也,稷思天下有饥者,犹己饥之也,因此若是其急也。”杜甫自比稷契,以是说“穷年忧黎元”,尽他自己的生平,与万民同哀乐,衷肠热烈如此,所以为同学先生长西席们所笑。他却绝不在乎,只长短分分外年夜方悲歌。诗到这里总为一小段,下文便转了意思。
隐逸本为士大夫们所崇尚。杜甫说:“我难道真的这样傻,不想洒脱山林,度过光阴吗?无奈生逢尧舜之君,不忍走开罢了。”从这里又转出一层意思:“生在尧舜一样平常的盛世,当然人才济济,难道少你一人不得吗?布局廊庙都是磐磐大才,原不少我这样一个人,但我却偏要挨上来。”墨客像这样讲,说不上什么原故,只是一种脾气脾气罢了,好比向日葵老随着太阳转。忠君爱国发乎天性,固然很好,不过却也有一层意思必须找补的。墨客想:“众人会不会以为自己过于热中功名,奔忙利禄?”以是接下去写道:为个人利益着想的人,像蚂蚁似的能够经营自己的巢穴;他却偏要向沧海的巨鲸看齐,以至于把生存都给耽搁了。墨客虽有用世之心,可是由于羞于干谒,一贯以来都是辛辛劳苦,埋没风尘。
下面又反接找补。上文说“身逢尧舜君,不忍便永诀”,意思是:“尧舜之世,何尝没有隐逸避世的,例如许由、巢父。巢父、许由是高尚的君子,我虽自愧不如,却也不能改变我的操行。”这两句一句一折。既不能高攀稷契,亦不屑俯就利禄,又不忍像巢父、许由那样跳出圈子去躲避现实,只好饮酒赋诗。沉醉或能忘忧,放歌聊可破闷。诗酒流连,彷佛都很风雅,实在是不得已而为之。诗篇开头到此,进退弯曲,尽情抒怀,墨客热烈的衷肠非常真实。
第二段从“岁暮百草零”至“惆怅难再述”。这一段,记叙、描写、议论并用。首六句叙上路环境,在初冬十月、十一月之交,半夜动身,凌晨过骊山,玄宗和贵妃正在华清宫。“蚩尤”两句的旧注多有缺点。蚩尤曾经作雾,即用作“雾”的代语,下面说“塞寒空”即是雾。在这里,只见雾塞寒空,雾重故地滑。温泉蒸气隆盛,羽林军校往来如织。骊宫冬晓,气候万千。寥寥数笔,写出了真正的华清宫。“君臣留难娱,乐动殷胶葛”两句亦即白居易《长恨歌》所说的“骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻”。说“君臣留欢娱”,轻轻点过,却把唐玄宗一起拉到浑水里去。上文所谓“尧舜之君”,不过是墨客说说好听,遮遮众人眼罢了。
“彤庭”四句,沉痛极了。一丝一缕都出于女工之手,朝廷却用横暴反攻的办法攫夺来。然后天子再分赏群臣,叫他们好好地为朝廷效力。群臣如果忽略了这个道理,辜负国恩,就即是白扔了。然而王公大臣却都是如此,墨客心中根本不能沉着。“臣如忽至理,君岂弃此物”,句中“如”、“岂”两个虚词,一进一退,逼问有力。百姓已痛楚不堪,而朝廷之上却挤满了这班贪婪庸鄙、毫无心肝的家伙,国事的危险犹如千钧一发,仁人的心该当是会战栗的。
“况闻”以下更进了一步。“闻”者虚拟之词,宫禁事秘,不敢说一定。不但文武百官如此,“中枢”、“大内”的环境也不会比他们好一些,或者还要更加厉害。墨客听说大内的奇珍奇宝都已进了贵戚豪门,这应该是指杨国忠之流。“中堂”两句,写美人如玉,被烟雾般的轻纱笼着,暗指虢国夫人、杨玉环,这种攻击法,一步逼紧一步,离唐玄宗只隔一层薄纸了。
诗中不宜再尖锐地说下去,以是转入平铺。“煖客”以下四句两联,十字为难刁难,称之为隔句对或者扇面对,调子相当地纡缓。因意味太严重了,不能不借藻色音声的曼妙渲染一番,稍稍冲淡。实在,纡缓中又暗蓄进逼之势。貂鼠裘,驼蹄羹,霜橙喷鼻香橘,各种珍品尽情享受,酒肉凡品,不须爱惜。在这里,本来文势稍宽平了一点儿,墨客又紧接着大声疾呼:“豪门酒肉臭,路有冻去世骨。”一句也不肯放松,一笔也不肯落平。这是传诵千古的名句。表面上一往高歌,暗地里却结上启下,令读者不觉,《杜诗镜铨》里评价说“拍到路上无痕”,讲得很对。骊山宫装点得像仙界一样平常,而宫门之外即有路倒尸。咫尺之间,兴废差别这样大,那也没有什么可说的了。墨客不能再说,亦无须再说了。在这儿打住,是很恰当的。
第三段从“北辕就泾渭”至末端。全篇从墨客自己忧念家国提及,末了又以他自己的境遇联系时局作为总结。“咏怀”两字通贯全篇。
“群冰”以下八句,阐述路上环境。首句有“群冰”、“群水”的异文。仇兆鳌注:“群水或作群冰,非。此时正冬,冰凌未解也。”这一说法欠妥,这首诗大约作于十月下旬,不必拘泥于隆冬时节。作群冰,诗意自惬。虽然冬天很寒冷,但高处的水流激湍,水还没有冻结。下文“高崒兀”、“声窸窣”,作“冰”更好。这八句,句句写实,只有“疑是崆峒来,恐触天柱折”两句,用共工氏怒触不周山的典故,暗示时势的严重。
接着写到家并抒发感慨。一进门,就听见家人在号啕大哭,这是非常戏剧化的。“幼子饿已卒”,“无食致短命”,景况是悲惨的。“吾宁舍一哀”,用《礼记·檀弓》记孔子的话:“遇于一哀而出涕,予恶夫涕之无从也。”“舍”字有割舍放弃的意思,这里的意思是:“我能够勉强达不雅观自遣,但邻里且为之呜咽,况做父亲的人让儿子生生的饿去世,岂不惭愧。时节过了秋收,粮食原不该缺少,穷汉可还不免有仓皇受饿的。像自己这样,总算很苦的了。”墨客当时不一定非常困苦,由于他大小总是个官儿,照例可以免租税和兵役的,但他尚且狼狈得如此,那么一样平常平民扰乱不安的情形,就要远远赛过他了。弱者填沟壑,强者想造反,都是一定的。墨客想起世上有很多失落业之徒,久役不归的兵士,那些武行脚色已都扎扮好了,只等上场锣响,便要真杀真砍,大乱的来临已迫不及待,他的忧闷从中而来,不可断绝,犹如与终南山齐高,与大海一样茫茫无际。表面看来,彷佛穷汉发痴,痴人说梦,但实际上过不了多久,安史之乱一爆发,渔阳鼙鼓就揭天而来了,这也正表示了墨客的真知灼见。
这一段笔墨仿佛闲叙家常,不很用力,却自然而然地于不知不觉中已总结了全诗,极其神妙。结尾最难,必须结束得住,方才是一篇完全的诗。墨客的思想办法无非是“推己及人”,并没有什么神秘。他结合自己的生活,推测到社会群体;从万民的哀乐,来推定一国的兴衰,句句都是真知灼见,都会应验的。以作品内容而论,杜甫的诗是一代史诗,纵然是论事,他的诗也是可以供千秋万代的后世加以鉴戒的。