淡蓝色云雾,将大海隐蔽。

问君何所见,孤帆闪白光。

它寻求什么,远处何微茫。

又抛下什么,于可爱故乡。

当莱蒙托夫的帆翻译成古诗

波涛涌如簇,海风啸如狂。

气劲桅杆弓,轧轧不肯降。

呜呼其非是,为幸福出航。

亦非躲避之,而驶向他方。

其下碧于天,澄澄海波扬。

其上正照耀,金黄色太阳。

不安中祈求,于风暴安详。

《帆》莱蒙托夫

在那大海上淡蓝色的云雾里

有一片孤帆儿在闪耀着白光!……

它寻求什么,在迢遥的异地?

它抛下什么,在可爱的故乡?……

波涛在彭湃——海风在呼啸,

桅杆在弓起了腰轧轧地作响……

唉!它不是在寻求什么幸福,

也不是躲避幸福而奔向他方!

下面是比蓝天还清澄的碧波,

上面是金黄色的残酷的阳光……

而它,不安的,在祈求风暴,

仿佛是在风暴中才有着安详!