陆游从福建北归的时候,准备到临安去面见孝宗,可是半路上接到诏书调任江西。
陆游从衢州到上饶,再到铅山赴抚州到任。
西风渐起,看着一群群南飞的雁儿,陆游写下这首《冬夜闻雁有感》:

“从军昔戍南山边,传烽直照东骆谷,军中罢战壮士闲,细草平郊恣驰逐。
洮州骏马金络头,梁州球场日打球,玉杯传酒和鹿血,女真降虏弹箜篌。
大呼拔帜思野战,杀气当年赤浮面,南游蜀道已抵摧,犹据胡床飞百箭。
岂知蹭蹬还江边,病臂不复能开弦,夜闻雁声起太息,来时应过桑乾碛。

在江西,陆游主管粮仓、水利事宜。
第二年,春旱伴随虫灾,仲夏季节,江西大部分又遭受水灾,百姓生活苦不堪言,陆游号令各郡开仓放粮,接济百姓,同时上奏朝廷,要求朝廷减免税赋。

年底,陆游接到诏书返京。
又要北上了,陆游遏制不住中央的喜悦,风霜也挡不住他提高的激情亲切。
途经铅山,陆游在鹅湖寺小憩,在《鹅湖夜坐书怀》:

陆游21胡未灭鬓先秋心在天山身老沧洲

“士生始堕地,弧矢志四方。
岂若彼妇女,龊龊藏闺房。
我行环万里,险阻真备尝。
昔者戍南郑,秦山郁苍苍。
铁衣卧枕戈,睡觉身满霜。
官虽备幕府,气实先颜行。
拥马涉沮水,飞鹰上中梁。
劲酒举数斗,壮士不能当。

马鞍挂狐兔,燔炙百步喷鼻香。
拔剑切大肉,哆然如饿狼。
时时登高望,指顾无咸阳。
一朝去军中,十载客道傍。
看花身落魄,对酒色悲惨。
去年忝号召,五月触瞿唐。

青衫暗欲尽,入对衰涕滂。
今年复诏下,鸿雁初南翔。
俯仰未阅岁,上恩实非常。
夜宿鹅湖寺,槁叶投客床。
寒灯照不寐,抚枕慨以慷。
李靖闻征辽,病惫更冲动大方。
裴度请讨蔡,奏事犹裹创。
我亦思报国,梦绕古沙场。

正当陆游激情满满的赶赴临安时,给事中赵汝愚对陆游提出弹劾,弹劾的名义为“不自检饬、所为多越于规矩”,指出陆游在四川时为官时生活不检点、过于放任。
终极,孝宗屈服了赵汝愚的建议,罢官回籍。

“直接回籍,无须进京面奏。
”陆游手捧诏书,哭笑不得。
车马掉头,陆游直奔山阴老家方向,窗外北风呼呼的吹着,坐在颠簸的车上,定命之年的陆游感慨万千,随即唱出这首《诉衷情·当年万里觅封侯》:

“当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
关河梦断何处?尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋,泪空流。
此生谁料,心在天山,身老沧洲。

诉衷情:词牌名。
此词双调四十四字,前段四句三平韵,后段六句三平韵。

万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,探求建功立业的机会。

戍(shù):守边。
梁州,治所在南郑。
陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

关河:关塞、河流。
一说指潼关黄河之所在。
此处泛指汉中前哨险要的地方。
梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。
这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。
南宋词中多指金人。
此处指金入侵者。

鬓:鬓发。
秋:秋霜,比喻年迈鬓白。

天山:在中国西北部,是汉唐时的边陲。
这里代指南宋与金国相持的西北前哨。

沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。
这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

口语译文

回顾当年出路似锦为了探求建功立业的机会,单枪匹马奔赴边疆保卫梁州。
如今防守边陲要塞的从军生活只能在梦中涌现,梦一醒不知身在何处,灰尘已经沾满了旧时出征的貂裘。

如今,来自西北的入侵者胡人尚未消灭,而我逐渐变老,鬓发已白犹如秋霜,只能任由感伤的眼泪徒然淌流。
这生平谁能预见,心始终在西北前哨抗敌,但人却一辈子老去世在沧洲!

山前灯火欲薄暮,山头来去云。
鹧鸪声里数家村落,潇湘逢故人。
关注下一集: 一竿风月,一蓑烟雨,我自是无名渔父。
来日诰日见。

成功不是由于别人走你也走,而是在别人停下来的时候,你仍旧在向前。
放弃很随意马虎,但只能一无所得;坚持很难,但终会有所收成。
别轻易停下,多坚持一分钟就会多一点收成。
早安!