创作背景:

该词作于宋宁宗庆元三年(1197),当时词人在杭州,追怀昔日冶游,思念当时所碰着的一位青楼中人的作品。
随着年光流逝,事情早已过去,但对那人的思念却仍是沾沾惹惹地割舍不断,故而不免怅惘忧伤,只好“与客携壶”,借酒浇愁。
月下笛》一词便是在这样的心情下写出来的。
姜夔简介:

姜夔,南宋文学家、音乐家。
人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。
往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与墨客词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。
庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,生平转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。
他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。
其作品素以空灵蕴藉著称,有《白石道人歌曲》等。
姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

月下笛·与客携壶注释:

宋代姜夔月下笛与客携壶古诗不雅赏及解析 涨常识

与客携壶,梅花过了,夜来风雨。
幽禽(qín)自语。
啄喷鼻香心,度墙去。
春衣都是柔荑(tí)剪,尚沾惹、残茸(róng)半缕。
怅玉钿(diàn)似扫,豪门深闭,再见无路。
我与好友携酒踏青,却创造一夜的风雨已将梅花摧残殆尽。
梅花枝头孤鸟独鸣,啄食花心,凌空而去。
出自佳人纤纤玉手的一件崭新的春衣上还残留一点儿缝制时的线头。
可惜现在梅花喷鼻香凋玉殒,她也被锁在深深的庭院,我们不可能再相见了。
壶:酒器。
梅花过了:指梅花被风雨打落在地。
幽禽:幽栖的小鸟。
喷鼻香心:花心。
柔荑:细向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纤纤玉手。
残茸半缕:意为女子为他缝制的春衣还残留着一缕丝茸。
残茸:缝农刺绣等针线活计用过的线头。
玉钿:古代女子的首饰,此处形容吹落的梅花像钗钿一样。
豪门:红漆大门,指意中人所居之处。

凝伫,曾游处。
但系马垂杨,认郎鹦鹉。
扬州梦觉,彩云飞过何许?多情须倩(qiàn)梁间燕,问吟袖弓腰在否?怎知道、误了人,年少自恁(nèn)虚度。
我伫立凝望当初和她携手同游的地方,而今只剩下那日我们系马的垂杨柳和熟习我的鹦鹉了。
当我从旧梦中醒来时,我的爱人又在何处呢?我只能借助梁间的燕子把我的深情传达给她,问一问她现在过得若何。
当初我们怎能料想到这样会虚度光阴、摧残浪费蹂躏青春呢。
认郎鹦鹉:只有架上的鹦鹉还认得我。
彩云:比喻美好事物或薄命佳人。
倩:借助。
吟袖:墨客的农袖,此处是作者自指。
弓腰:形容女子纤细柔蚓的腰肢,舞蹈时腰肢波折的姿态。
恁:如此。

姜夔的紧张作品有:

扬州慢·淮左名都、疏影·苔枝缀玉、暗香·旧时月色、鹧鸪天·元夕有所梦、点绛唇·丁未冬过吴松作、次石湖书扇韵、苏州怀古、琵琶仙·双桨来时、惜红衣·吴兴荷花、解连环·玉鞭重倚、永遇乐·次稼轩北固楼词韵、过垂虹、鹧鸪天·正月十一日不雅观灯、眉妩·戏张仲远、浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作、平甫见招不欲往、月下笛·与客携壶、悲惨犯·绿杨巷陌秋风起、汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁、鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见、小重山令·赋潭州红梅、点绛唇·金谷人归、浣溪沙·辛亥正月二十四日发合肥、满江红·仙姥来时、永遇乐·次韵辛克清师长西席、水龙吟·夜深客子移舟处、侧犯·咏芍药、玲珑四犯·越中岁暮闻箫鼓感怀、念奴娇·闹红一舸、杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦等。

《月下笛·与客携壶》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。