《卖柑者言》
明·刘伯温
杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视个中,则干若败絮。
予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆,奉敬拜,供来宾乎?将炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,为欺也!
”
卖者笑曰:“吾业是熟年矣,吾赖因此食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不敷子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。
今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、 拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?
盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廪粟而不知耻。
不雅观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮个中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!
”
予默默无以应。退而思其言,类东方生风趣之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
刘伯温经典之作,旷世奇文,值得一读再读!
【译文】
杭州有个卖水果的人,善于贮藏柑橘,经历一整年也不溃烂,拿出它们的时候还是光彩光鲜的样子,玉石一样的质地,金灿灿的颜色。放到市场上,卖(比别人的赶过)十倍的价钱。人们争相购买他的柑橘。
我买到了个中的一个,切开它,像有股烟直扑口鼻,看它的里面,干枯得像破败的棉絮。
我对此感到奇怪,问他说:“你卖给别人的柑橘,是打算用来装满在盛祭品的容器中,敬拜先人、招待来宾的吗?还是要炫耀它的外表用来欺骗傻子和瞎子的吗?这样欺骗人的行为实在是太过分了。”
卖柑橘的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。我依赖这个用来养活自己。我卖它,别人买它,未曾有人说过什么的,却唯独不能知足您吗?世上做欺骗的事的人不少,难道仅仅只有我一个吗?你还没有好好考虑这个问题。
那些佩戴虎形兵符、坐在虎皮上的人,威武的样子,彷佛是守卫国家的将才,他们果真能拥有孙武、吴起的打算吗?
那些戴着高帽子,拖着长长带子的人,气宇轩昂的坐在朝堂之上,他们果真能够建立伊尹、皋陶的古迹吗?
盗贼四起却不睬解抵御,百姓困苦却不睬补救助,官吏狡诈却不睬解禁止,法度败坏却不睬解管理,奢靡的摧残浪费蹂躏粮食却不睬解耻辱。
看看那些坐在高堂上,骑着大马,喝着美酒,吃着美食的人,哪一个不是气概、令人敬畏、显赫的值得人们效仿?
可是无论到哪里,又有谁不是外表如金似玉、内心破败得像破棉絮呢?你看不到这些征象,却只看到我的柑橘!
”
我默默地没有话用来回答。回来思考这卖柑人的话,以为他像是像东方朔那样诙谐多讽、机警善辩的人。难道他是对世间邪恶征象激愤痛恨之人吗?因而假托柑橘用来讽刺吗?
图文均来自网络