遥夜人何在,澄潭月里行。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
译文:
这漫漫永夜里现在的我在哪里了。原来是在月色中在潭水旁闲步。
天空映着水面彷佛吞噬了统统,此刻忍不住惦记起了温暖的故乡。
身边的物品安静的没有一丝烦忧,面前的水流也清澈而宁静。
想要归家的我看着山林间的树叶换了一次又一次。却依然在这个秋日又一次在这的等着霜华的来临。
寂寞的我的只有那在水里小洲上的白鹤夜陪伴着,半时分为我们的孤独发出凄厉的鸣叫。
赏析:
此时以景写情,诗文冷寂孤清隐含着作者的寂寞孤苦。
“遥夜人何在,澄潭月里行。”
永夜漫漫,现在的我身在何方了。不过是在月光下的清潭旁闲步罢了。
第一句诗文就透露着迷茫和孤独。以设问起笔,作者哪里不知道自己在哪里,不过是由于内心迷茫罢了。虽然自己回答了自己身处何方,可内心无所归依。
“悠悠天宇旷,切切故乡情。”
天地广大,让我能有归属感的只有自己的故乡。
第二句点明思乡之情。作者不是想要闲步,而是想要有一个温暖的,可归依的地方。他不过是在外对着明月与潭水思念自己的故乡。
“外物寂无扰,中流澹自清。”
外界的物品去世寂一片,彷佛任何事情也不会打扰到它们。面前的湖水也宁静而清澈。
此处开始感叹景物的安静是在反衬自己的愁闷。我身在此处却思念着故乡也无法好好欣赏面前的风景,但面前的统统却那么恬淡自然。彷佛只有我是扞格难入的存在。
“念归林叶换,愁坐露华生。”
一贯想要归家的我看着这树林里的树叶换了一次又一次,而我只能怀着思乡的愁绪体悟着秋季的寒冷。
此句说的事“林叶换”,以是作者该当是在这里居住过一段韶光了。看过树叶的脱落与新生。一次又一次。但他依然没有回家,还在这里。这次出来又到了落叶的时令,依然没有归家,只是在外闲步时瞥见露水凝集成型,体悟在外的寒冷。
“犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。”
“宵分”:夜半。
勾留在水中海岛上的野鹤,在这样寂静的夜里溘然发出了鸣叫。
作者的思念的感情已经堆积到了极致,但在这个寂静的夜晚无从发泄。而此刻他创造了水岛上有一只鹤,它溘然发出了鸣叫。伴着这鸣叫作者那沉重的感情也就有了宣泄的出口。
这首诗的寂寞是层层递进的,作者的压抑,于思念无从倾诉发泄。以是末了的鹤鸣尤其主要。否则黑夜的沉重与寒冷无从冲破。