在政治上失落败的李煜,却在词坛上留下不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
作为一个“好声色,不问政事”的国君,李煜是失落败的;但正是亡国造诣了他“千古词帝”的地位。《虞美人》便是千古传诵不衰的著名诗篇。
虞美人·春花秋月何时了
五代:李煜
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回顾月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有多少很多多少愁?宛如彷佛一江春水向东流。
此词作于李煜被毒去世之前,是他的代表作,也是绝命词。
相传他于自己生日(七月七日)之夜在寓所唱新作《虞美人》,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒去世。这首词通过今昔交错比拟,表现一个亡国之君的无穷的哀怨。
这是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常尖锐抵牾的比拟,抒发亡国后顿感生命落空的悲哀,语语呜咽,令人不堪卒读。春花浪漫,秋月高洁,本令人欣喜,但对囚徒来说,却了无意趣。
口语译文
这年的光阴什么时候才能了却,往事知道有多少!
昨夜小楼上又吹来了东风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回顾故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶该当还在,只是所怀念的人已朽迈。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
注释了:了却,完结。
砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
应犹:一作“依然”。
朱颜改:指所怀念的人已朽迈。
君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。
春花秋月何时了”表明词人身为囚徒,怕春花秋月勾起往事而伤怀。回顾往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何,怎么会弄到本日这步田地?
“小楼昨夜又东风,故国不堪回顾月明中。”一个“又”字,表明此情此景已多次涌现,这精神上的痛楚真让人难以忍受。 “又”点明“春花秋月”的时序变革,词人降宋又苟活一年,加重上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回顾。
“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”只管“故国不堪回顾”,可又不能不“回顾”。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!
“问君能有多少很多多少愁?宛如彷佛一江春水向东流。”墨客先用发人寻思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示愁恨的悠长深远,而且显示愁恨的彭湃翻滚,充分表示出奔驰中的感情所具有的力度和深度。
全词以明净、凝练、幽美、清新的措辞,利用比喻、比拟、设问等多种修辞手腕,淋漓尽致地表达墨客的真情实感。全词虚设回答,在问答中又紧扣回顾往事,感慨今昔写得自然而一气流注,最后进入语尽意不尽的境界,使词显得阔大雄伟。
全词抒写亡国之痛,意境深远,感情朴拙,构造精妙,措辞清新;词虽短小,余味无穷。
参考资料:
1、刘石 等.宋词鉴赏大辞典.北京:中华书局,2011
2、程 帆.唐诗宋词鉴赏辞典.长沙:湖南教诲出版社,2011