烽火城西百尺楼,薄暮独上海风秋。
更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。
译文:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,薄暮时分,独坐在戍楼上听凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,演奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增长了对万里之外的妻子的相思之情。
从军行【二】
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
译文:军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管若何翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋日的玉轮高高地照着长城。
从军行【三】
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古沙场。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
译文:边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视沙场,只见暮云低合,荒丘起伏。将军向天子上表,奏请班师,以便能把捐躯疆场的将士们的尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。
从军行【四】
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
译文:青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了全体祁连山,远远地可以看见玉门关那座孤城。黄沙万里,频繁的战斗磨穿了战士们身上的铠甲,不将仇敌打败绝不回还。
从军行【五】
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
译文:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之阴暗,前哨军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和仇敌展开了激战,刚刚听说与仇敌交火,现在就传来了已得到大捷的。
从军行【六】
胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。
明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。
译文:将军臂膊上捆绑着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城西的天空中一轮秋月高高悬挂。边疆传来紧急军情,皇上派青鸟使星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前哨杀敌;将军拜诏辞京,奔赴沙场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破了仇敌的老巢。
从军行【七】
玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。
译文:玉门关周围山峦层层叠叠,像重重樊篱护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。人们戍边要依赖烽火来通报;那里山深林密,马儿跑过一下子就看不见踪影了。