西欧文艺复兴文学之十五:英国文学1

  英国16世纪,由于外洋贸易发达,经济逐渐繁荣,以及击败了西班牙入侵的" 无敌舰队" 而使民族精神振奋。
这种爱国主义的强烈感情,还有宗教改革的潮流,加上15世纪欧洲文化重新发掘出来的古代天下文化传统,都有力促进了英国文学的发展。
  

1.诗歌  乔叟(1343-1400 年),是英国诗歌在形式和内容上的开拓者。
意大利和法国文学作品对他有深刻的影响。
他翻译法国的《玫瑰传奇》时,深受法国风格影响,他的《公爵夫人的书》这首悼亡诗就有法国抒怀诗的影响。
他的爱情故事长诗《特罗伊拉斯和克莱西德》取材于薄伽丘的作品,是在意大利文学影响下,发扬了法国骑士爱情诗的传统,加上自己的现实主义成分写成的。
后来他开始成熟,用闇练、生动的韵文讲故事,展开了一个广阔的笔来世界。
《坎特伯雷故事集》是他的精品,也是天下名著。
这部作品是用十音节双韵诗体写成的,这个诗体后来蜕变成" 英雄双韵体" ,垄断了新古典主义期间的英国诗坛。
  《坎特伯雷故事集》包括的故事有多种,有古典神话类、寓言类、浪漫传奇、市井故事,以及夫妻之间的故事。
每一种故事都有独到之处。
以巴斯城的妇女的故事最精采。
这个妇人已结婚5 次,认为结婚赛过受煎熬,而且没听说婚姻有数目限定,而且指出妇女的最大心愿是拥有自主权,具有进步意义。
  乔叟的作品大概不算深刻,但他有一种愉悦,对人对事有一种宽容,而且十分诚挚。
他的人物有一种生理上的真实性,是当时英国社会的缩影。
  在此之后,16世纪才涌现一个诗歌繁荣时期。
  华埃特(1503-1542 年)最早引进了意大利十四行诗。
1527年他因公务去意大利,打仗到意大利墨客的作品,他动手翻译彼特拉克等人的作品,把这种十四行诗体先容到英国。
他并和萨里伯爵结为心腹,两人共同引进意大利和法国文学中的各种诗体,华埃特引进十四行诗,萨里则引进无韵诗体。
而真正把意大利十四行诗改造成英国十四行诗的是萨里,他确立了这种诗体的韵律。
他们的作品大部分收在1557年出版的《杂集》中,是文学史上的主要诗集。
他们首创的传统比他们的诗歌更有影响。
  埃德门.斯宾塞(1552 -1599 年),是这一时期除莎士比亚外最有造诣的墨客。
其著名作品是《仙后》,描写激烈的战斗,忠贞的爱情。
而且采取象征手腕,不同的人物象征不同的道德,以柏拉图主义调和骑士宗教及希腊异教,并把这种伦理哲学用诗的办法颂扬,以指示人们战胜诱惑。
《仙后》思想精密,道德严明,想象奇异,音律柔和,美感充足,诗句如行云流水,为后人供应了榜样。
但用字怪僻,而且篇幅极长,精采段落有《阿多尼斯的花园》、《财神之宫》等。
他不仅是一个卓越的叙事墨客,同时还是幽美的抒怀墨客。
他的十四行诗集《爱情小唱》,活泼清新,两首《婚曲》也很新奇。
他在诗歌形式方面也有所贡献,他利用了一种适宜长诗的格律形式,被称为" 斯宾塞诗节"。
斯宾塞的诗对后世有深远的影响。
  锡德尼(1554-1586 年)生于肯特郡的贵族家庭,1582年被封为爵士。
他写了许多十四行诗,而且形成了组诗,共108 首,总标题是《爱星者和星星》,1591年在他去世后出版。
这是伊丽莎白时期英国最早的一部十四行组诗。
对斯宾塞和莎士比亚的十四行组诗的创作很有影响。
他认为可以继续意大利彼特拉克的传统,但应有所创新。
他对那些一味模拟意大利的墨客说:  你们把彼特拉克已逝的哀愁,  用新的嗟叹和外地的巧智重又歌吟  你们走错路了,这些怪诞的借来之物  不过透露了你们缺少本来的诗情……  他的十四行诗措辞诚挚纯朴,不用传统的诗歌措辞,而且长于用口语对话体来表达爱情,有一种清新的戏剧性。
  他的著名文学批评著作《为诗一辩》在文学批评史上霸占主要地位。
他认为墨客是创造者,能创造出一个比自然更美的天下,他说:" 大自然从未使大地像一幅富丽的挂毡那样涌现,像许多墨客所做的那样,有愉快的河流、长果子的树、喷喷鼻香的花,以及其它使受人热爱的大地更加可爱的东西,大自然的天下是铜的,墨客们的是金的。
" 锡德尼还赞许古罗马人把墨客称为" 预言家" 的说法,认为墨客" 最先带来统统文明"。

【更多精彩文章,请关注微信公众年夜众号“天下民族与文明历史”】

世界文学成长史西欧文艺中兴文学之十五英国文学1