创作背景:

绍圣年间,词人离开汴京在江夏(今湖北武汉)宝泉监任,为了怀念他的朋友以及他们之间的事而写下的一首怀旧之作。

贺铸简介:

贺铸(1052~1125) 北宋词人。
字方回,号庆湖遗老。
汉族,卫州(今河南卫辉)人。
宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。
自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

宋代贺铸绿头鸭美男家古诗不雅赏及解析 涨常识

绿头鸭·美男家注释:

美男家,画楼珠箔(bó)临津。
托微风、彩箫流怨,断肠立时曾闻。
宴堂开、艳妆丛里,调琴思,认歌颦(pín)。
麝蜡烟浓,玉莲漏短,换衣不待酒初醺(xūn)。
绣屏掩、枕鸳相就,喷鼻香气渐暾(tūn)暾。
回廊影,疏钟淡月,几许消魂?

美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。
箫声随微风传送幽怨,断肠人在立时听得分明。
在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。
麝喷鼻香烛炬烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就换衣。
掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子喷鼻香气浓郁沁人。
月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢快销魂!

美男:容颜如玉的歌女,或指对钟爱女子的昵称。
珠箔:即珠帘,装饰富丽的帘子。
津:渡口。
琴思:琴曲中的情思。
思,读去声。
漏短:韶光短暂。
漏,打算韶光的仪器。
醺:喝醉。
枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。
暾暾:喷鼻香味浓郁的意思。
疏钟:夜深人静之时。

翠钗分。
银笺(jiān)封泪,舞鞋从此生尘。
任兰舟载将离恨,转南浦,背西曛(xūn)。
记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。
凤城远、楚使女嫩,先寄一枝春。
青门外,只凭芳草,寻访郎君。

自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。
任随小舟流落,载着离愁别恨,从南江转到北浦,从清晨直到夕阳西沉。
请记住在明年,蔷薇花凋落之后,我们定期相会绝不延误行程。
京城很迢遥,这楚地的梅花清秀鲜嫩,请你先寄一枝芳春。
到那一天在青门外,顺着芳草路,去访寻郎君。

翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。
曛:日落时的余光。
凤城:京城。
传说秦穆公的女儿弄玉吹箫引来凤凰落在京城,称丹凤城。
后来凤城就成为京城的代称。
楚梅:楚地的梅花。
青门:泛指京城城门。
因汉代长安东南门是青色,俗称青门。
郎君:作者自指。

贺铸的紧张作品有:

思越人·紫府东风放夜时、青玉案·凌波不过横塘路、六州歌头·少年侠气、南歌子·疏雨池塘见、阳羡歌·山秀芙蓉、蝶恋花、小重山·花院深疑无路通、西江月·携手看花深径、人南渡·兰芷满汀洲、子夜歌·三更月、陌上郎·西津海鹘舟、捣练子·望书归、将进酒·城下路、愁风月、行路难·缚虎手、鹧鸪天·重过阊门万事非、芳心苦·杨柳回塘、绿罗裙·东风柳陌长、梦江南·九曲池头三月三、薄幸·淡妆多态、减字浣溪沙·楼角初销一缕霞、蝶恋花·几许伤春春复暮、菩萨蛮·彩舟载得离愁动、减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金、醉中真·不信芳春厌老人、忆仙姿·莲叶初生南浦、诉衷情·乔家深闭郁金堂、钓船归·绿净春深好染衣、琴调相思引·送范殿监赴黄岗、浪淘沙·一叶忽惊秋等。

《绿头鸭·美男家》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。