1. 《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。

昂首望明月,低头思故乡。

意见意义翻译

关于李白诗歌的趣味翻译选

月光照在床边亮堂堂,我猜地上霜也这般亮。

举头望着那轮通亮的玉轮,低下头,心里全是家乡的样子容貌。

2. 《将进酒》(节选)

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

意见意义翻译 :

你没见过黄河的水从天边倾泻,一起向东永不转头。

你没看到镜子前的长辈叹白发,早上还是黑发丝,傍晚已似白雪头。

3. 《赠汪伦

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

意见意义翻译 :

李白坐上小船正要出发,忽然岸边传来踏歌的声响。

桃花潭的水再深千尺,也比不上汪伦对我的情意长。

4. 《早发白帝城》

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

意见意义翻译 :

清晨告别彩云环抱的白帝城,一天之内要穿越千里到江陵。

两岸的猿猴叫声还没停歇,我们的小船已轻快地穿越了重重山峦。

5. 《望庐山瀑布》

日照喷鼻香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

意见意义翻译 :

阳光照耀,喷鼻香炉峰上紫烟袅袅升起,远了望去,瀑布如绸带悬挂在山前。

水流直冲而下,仿佛三千尺的壮丽,让人疑惑是不是银河从九天之上倾泻而下。

李白的诗歌充满想象力和自由精神,通过这些大略而有趣的翻译,希望能让你感想熏染到他诗歌中那份超越时空的美。