【唐】陆龟蒙

陵阳佳地昔年游,谢脁青山李白楼。
唯有日斜溪上思,酒旗风影落春流。

译文

想当年曾在宛陵城游览胜地,谢玄晖与李太白都留下足迹。
溪水倒映针阳实在令人遐想,迎风飘扬的酒幌也映入小溪。

一天一首古诗词  唐诗陆龟蒙怀宛陵旧游

注释

宛陵:古县名,汉初置,不久改为丹阳郡治所,西晋时改为宜城郡治所,南朝梁、陈时为南豫州治所,隋时又改为县,其地在今安徽省宣城
旧游:此处指旧日游览之地。
陵阳:山名,旧传因陵阳子明于此山羽化而得名,在今安徽省宣城北,这里用作宛陇的代称。
佳地:胜地。
谢朓(tiǎo):字玄晖,南齐墨客
青山:泛指此处群山,此处的“青山’与“楼”为互文,不是分属于谢朓和李白。
李白:字太白,唐代墨客。
日斜溪上:溪水倒映着斜阳。
思:想,遐想。
酒旗:酒家的酒幌。

赏析

这是一首山水诗,但不是即地即景之作,而是墨客对往年游历的怀念。
宛陵三面为陵阳山环抱,前临句溪、宛溪二水,绿水青山,风景佳丽。
南齐墨客谢朓曾任宣城太守,建有高楼一座,世称谢公楼,唐代别号叠嶂楼。
盛唐墨客李白也曾客游宣城,屡登谢公楼畅饮赋诗。
大概是太白遗风所致,谢公楼遂成酒楼。
陆龟蒙所怀念的便是有着这些名胜古迹的江南小城。

这首诗的佳处不止在描摹山水如画,更在于溶化着墨客深奥深厚的感慨。
通不雅观全诗,前二句是平叙宛陵旧游的怀念,说自己从前曾到陵阳山的那个利益所游历,那里有谢朓、李白的游踪遗迹。
后二句是回顾当年留下的最深刻的印象:傍晚,在句溪、宛溪旁缓步独行,夕阳斜照水面,那叠嶂楼的倒影映在水中,它那酒旗仿佛飘落在春天流水中。
那情景,最引人思绪了。
惹起的思绪是什么,惹起思绪的缘故原由是什么,墨客没有说,也无须说破。
前二句既已点出了墨客仰慕的谢朓、李白,后二句描摹的这帧山水图所蕴含的思绪感慨,不言而喻,是与他们的业绩相联系的。

谢朓出任宣城太守时,很不得意,“江海虽未从,山林于此始”(《始之宣城郡》)。
李白客游宣城,也是牢骚满腹,“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》)。
然而谢朓毕竟还有逸兴,李白更每每是豪游,青青的陵阳山上,那幢谢朓所筑、李白酣饮的高楼,确令人思慕神往。
而自己一介布衣,默默无闻,虽然也游过这陵阳佳地,却不能为它再增长一分风采雅胜。
于个人,他愧对先哲;于时世,他深感没落。
因此,回忆当年旧游,只有那充满迷惘的时逝世衰的情景,给他难忘的深刻印象。
这便是西斜的落日,流去的春水,晚风中飘摇的酒旗,流水中破碎的倒影,构成一幅诗意的画境,惹引无限感慨的思绪。
由此可见,这首怀念旧游的山水诗,本色上是咏怀古迹、感时伤世之作。

这首诗的艺术特色显然在于炼词铸句,熔情入景,因而景致如画,蕴藉不尽。
前二句点出韶光、地点,显出名胜、古迹,抒发了怀念、思慕之情,措辞省净,含意丰满,形象光鲜,已充分显示墨客老到的艺术才能。
后二句深入主题,突出印象,描写生动,以实见虚,在形似中真切,堪称“画本”,而重在写意。
李商隐《锦瑟》中“此情可待成追忆,只是当时已惘然”的那种无望的迷惘,在陆龟蒙这首诗里得到了十分相似的表露。
大概这正是本诗的时期特色。
诗歌艺术朝着形象地表现某种印象、感情的方向发展,在晚唐是一种相称普遍的趋势,这诗即其一例。

来源:唐诗宋词古诗词