临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩典呢?

注释

⑴游子:古代称远旅客居的人。
吟:诗体名称。

⑵游子:指墨客自己,以及各个离乡的游子。

⑶临:将要。

⑷意恐:担心。
归:回来,回家。

⑸谁言:一作“难将”。
言:说。
寸草:小草。
这里比喻子女。
心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

⑹报得:报答。
三春晖:春天残酷的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,仲春为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

作者

唐代:孟郊

孟郊,(751~814),唐代墨客。
字东野。
汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。
唐代著名墨客。
现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。
有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。
元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。
张籍私谥为贞曜师长西席。

背景

《游子吟》写在溧阳。
此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊从前流落无依,生平穷苦潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的流落流落生活,便将母亲接来住。
墨客仕途失落意,饱尝了情面冷暖,此时愈觉亲情之名贵,于是写出这首发于肺腑,动听至深的颂母之诗。

写在末了:大家好,我是小糖老师,从事教诲十几年,传道授业解惑,陪着孩子康健快乐发展,这十几年让我深深地感想熏染到孩子教诲比任何事情都主要,好孩子是家里最大的幸福。
如果您在孩子教诲中碰着困惑,可往后台私信我,相互互换,传授教化相长。
统统为了孩子,为了孩子统统,为了统统孩子。