创作背景:

该词详细创作年份未知。
从词前引言可知,幼卿小时候与表兄感情很好,成年后,表兄曾来提亲,但幼卿父母以他未得功名为由谢绝,让女儿另嫁他人。
从引言可知,她婚后和表兄在驿馆偶遇,随即匆匆而别,以是写该词表达她心中巨大的遗恨和痛楚。
幼卿简介:

幼卿,生卒和姓氏不详。
宋徽宗宣和年间在世,《能改斋漫录》卷十六录其词一首。

浪淘沙·目送楚云空注释:

宋代幼卿浪淘沙目送楚云空古诗不雅赏及解析 涨常识

幼卿少与表兄同研席,雅有笔墨之好。
未笄(jī),兄欲缔(dì)姻。
父母以兄未禄,难其请,遂适武弁(biàn)。
明年,兄登甲科,职教洮房,而外子统兵陕右,相与邂(xiè)逅(hòu)于此。
兄鞭马略不相顾,岂前憾未平耶。
因作浪淘沙以寄情云。
幼卿自小时与表兄一起同窗学习,平素喜好写些诗词笔墨。
快到及笄之年时,表兄欲与幼卿结为连理,前来提亲却被父母以未取得功名为由一口回绝,并将幼卿许配给一个武将。
第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肃境内)担当职务,而幼卿相公在陕西统兵领将,不期与表兄相逢于驿站。
但表兄鞭马向前并未多看幼卿一眼,应是因当时求亲未成而对幼卿铭心镂骨吧。
因此作《浪淘沙》以寄托这段情思。
《浪淘沙》:唐教坊曲名,后用为词牌。
同窗席:一起读书的意思。
雅:很。
此句说,共同学习中产生了感情。
笄:簪子,古代用来插住挽起的发髻。
“及笄”特指女子可以盘发插笄的年事,即成年。
未笄:未成年。
联婚:定婚。
未禄:未得官禄。
指未做官。
父母:《全宋词》作“父兄”。
《能改斋漫录)作“父母”。
据以径改。
难:谢绝。
适:嫁,嫁给。
武弁:军人,武夫。
《能改斋漫录》“武弁”后有“公”字。
甲科:进士的代称。
唐代进士分甲乙两科。
职教:作管理传授教化的官职。
洮房:疑指湖北房州(今房县)。
外子:丈夫。
陕右:陕西西部。
重逢 :有时相遇。
憾:心中不满。
前憾:指以前求婚父母不许一事。

目送楚云空,前事无踪。
漫留遗恨锁眉峰。
自是荷花开较晚,孤负东风。
轻盈的云絮,飘逝在楚天的远空,往事就如那浮云散去,无影无踪。
徒自留下深探憾恨锁藏在微蹙的眉峰。
自是荷花开得晚,负了柔情荡溢的东风。
楚云:南方的云。
这里暗用巫山神女的典故。
双关义指眼见从前的情意子虚乌有。

客馆叹秋蓬,聚散匆匆。
扬鞭那忍骤花骢(cōng)。
望断斜阳人不见,满袖啼红。
没有想到在这驿馆与他重逢相逢,叹人生恰如秋蓬聚匆匆,散也匆匆。
那一鞭骤然扬起怎忍心抽打花骢。
凝望他飞驰的身影远远消散在片斜阳暮色中,不由双泪泣落衣袖染成斑斑点点如血渍的黯红。
秋蓬:飞蓬,秋后枯萎断根,随风飞旋的一种草。
骤:马奔驰。
花骢:玉花骋。
青白相间的马。
唐太宗“八骏”中有玉花骋。
此句意思是,你怎么能忍心扬鞭打马,让玉花骢急骤奔驰匆匆拜别呢?啼红:呜咽的泪。

《浪淘沙·目送楚云空》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。